Devote - Посвящать

Прослушать
devote

Слово относится к группам:

Стартапы
Словосочетание Перевод
devote the time посвящать время
devote life посвятить жизнь
devote attention уделять внимание
devote time уделить время
Предложение Перевод
I will devote my life to the study of history. Я посвящу свою жизнь изучению истории.
Devote your whole attention to your duties. Полностью посвяти себя своим обязанностям.
I intend to devote a few hours a day to the study of English. Я собираюсь посвящать несколько часов в день занятиям по английскому.
He devotes himself to his work. Он целиком отдаёт себя своей работе.
The Council should devote more time to its mainstreaming mandate. Совет должен уделять больше времени осуществлению мер в этой части своего мандата.
It should also devote more attention to the problems encountered by refugees after voluntary return. Управлению необходимо также уделять больше внимания проблемам, с которыми сталкиваются беженцы после своего добровольного возвращения на прежние места проживания.
The Working Group decided to devote its next session to the question of trafficking in persons. Рабочая группа решила посвятить свою следующую сессию вопросу торговли людьми.
For that reason his delegation urged the Commission to devote the whole of its forthcoming session to the drafting of that Code. Поэтому габонская делегация обращается к КМП с призывом посвятить свою следующую сессию целиком разработке этого кодекса.
We greatly appreciate the constructive spirit of the sponsors of this draft resolution to devote more time to building consensus. Мы высоко ценим конструктивное стремление авторов данного проекта резолюции уделить больше времени достижению консенсуса.
The Commission may wish to devote its attention to the issue of promoting ICT among SMEs in developing countries. Комиссия, возможно, пожелает уделить внимание вопросу стимулирования использования ИКТ среди МСП в развивающихся странах.
Managers in organizations concerned should devote sufficient time and attention to the development of their junior staff. Руководители в соответствующих организациях должны уделять достаточно времени и внимания профессиональному росту своих молодых сотрудников.
This has enabled staff to devote more time to the enhancement of the site. Это позволяет сотрудникам уделять больше времени расширению веб-сайта.
The Committee encourages non-governmental organizations to devote increased attention to the prevention of and protection of children from State violence. ЗЗ. Комитет призывает неправительственные организации уделять повышенное внимание вопросам предотвращения насилия со стороны государства в отношении детей и защите их от такого насилия.
It agreed that the secretariat should devote more time to fund-raising from a variety of sources. Он постановил, что секретариату следует уделять больше времени на деятельность в области мобилизации ресурсов из различных источников.
It seems essential, then, to devote a specific draft guideline to the effect of a partial withdrawal of a reservation. В этой связи представляется необходимым посвятить проект специального основного положения вопросу о последствиях частичного снятия той или иной оговорки.
The High Commissioner encouraged the Committee to devote some time to discussing those recommendations. Верховный комиссар просит Комитет уделить некоторое время обсуждению этих рекомендаций.
The Special Committee should therefore devote some time to the Russian proposal and draft a United Nations declaration on the question. Поэтому Специальному комитету следует уделить определенное время российскому предложению и проекту заявления Организации Объединенных Наций по данному вопросу.
To this end, I personally and my representatives in the region have continued to devote a great deal of attention to this issue. С этой целью я лично и мои представители в регионе продолжают уделять большое внимание этому вопросу.
If we are to bring such a vision to reality, we must devote greater attention to the interaction between culture and the environment. Для того чтобы воплотить эту идею в реальность, мы должны уделять большее внимание взаимосвязи между культурой и окружающей средой.
The Special Rapporteur apologizes for having been unable to devote sufficient time to this project. Специальный докладчик приносит свои извинения в связи с тем, что он не смог посвятить достаточное время этому проекту.
The Ad Hoc Committee of the Whole may wish to devote the first two days of its substantive session to hearing statements from delegations. Специальный комитет полного состава может пожелать уделить первые два дня своей основной сессии заслушиванию заявлений делегаций.
The Committee would need to devote more time to that question. Комитету следует больше времени уделить этому вопросу.
He agreed with Mr. Yutzis on the need to devote more time to the subject. Оратор согласен с г-ном Ютсисом в том, что данному вопросу необходимо посвятить больше времени.

Комментарии