Guarantee - Гарантия

Прослушать
guarantee

Слово относится к группам:

Продажи и закупки Финансы Покупки онлайн
Словосочетание Перевод
absolute guarantee абсолютная гарантия
guarantee of peace залог мира
contract of guarantee договор поручительства
guarantee obligation гарантийное обязательство
additional guarantee дополнительное обеспечение
sole guarantee единственный гарант
guarantee peace гарантировать мир
guarantee success обеспечить успех
guarantee period гарантийный срок
Предложение Перевод
I'll guarantee that you'll enjoy this movie. Гарантирую, что этот фильм вам понравится.
I don't think we can guarantee your safety. Я не думаю, что мы можем гарантировать вашу безопасность.
I guarantee it. Я за это ручаюсь.
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain? Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки?
I guarantee you won't regret it. Я гарантирую, что ты не пожалеешь.
Article III of the Universal Declaration of Human Rights guarantees the right to life to all human beings. Статья III Всеобщей декларации прав человека гарантирует право на жизнь каждому человеку.
yield is guaranteed on the investment. При этом вложении гарантируется шестипроцентный доход.
She was fully guaranteed her liberty. Ей полностью гарантировали свободу.
As President, too, he would guarantee a fair process. Кроме того, также в своем качестве Председателя, он будет гарантировать справедливый процесс.
It therefore believes that only a non-military government can guarantee the development of democracy. Поэтому она верит, что только правительство, состоящее не из военных, может гарантировать развитие демократии.
Ukraine cannot fully guarantee free housing for all refugees and asylum-seekers. Украина не может в полном объеме обеспечить всех беженцев и просителей убежища безвозмездным жильем.
Relying on strength alone cannot guarantee victory. Если полагать лишь на силу, это не может гарантировать победу.
I cannot guarantee Tyler will absorb enough to make him viable. Я не могу гарантировать, что Тайлер впитает достаточно фосфора, для того чтобы стать готовым к скрещиванию.
I can't guarantee you will have it. Я не могу гарантировать, что время у вас будет.
And those boys inside I cannot guarantee that they will listen. А те ребята внутри... я не могу гарантировать, что они послушают.
Austria enquired how the Government could guarantee a fair trial in all terrorism-related cases. Австрия поинтересовалась, каким образом правительство может гарантировать справедливое судебное разбирательство во всех делах, связанных с терроризмом.
The men in this room can guarantee you 27 wards. Присутствующие в этой комнате могут гарантировать, что 27 районов будут за тебя.
He couldn't guarantee a permanent recovery. Он не может гарантировать, что болезнь не вернётся.
Procedures should guarantee EEAs' transparency and accountability. Процедуры должны гарантировать транспарентность и подотчетность контрольно-надзорных органов в природоохранной сфере.
But unions know that the technical fix alone cannot guarantee long-term sustainability. Однако профсоюзы отдают себе отчет в том, что нельзя гарантировать устойчивость на долгосрочную перспективу только с помощью технических новинок.
They must also guarantee safe schools, free from discrimination and violence. Они должны также гарантировать безопасность в школах, где не должно быть места дискриминации и насилию.
Conversely, DDR programmes alone cannot build peace or guarantee long-term security and stability. С другой стороны, с помощью одних лишь программ РДР невозможно обеспечивать миростроительство или гарантировать долгосрочную безопасность и стабильность.
AKA obtained a full guarantee from the Rafidain Bank in Iraq. АКА получила гарантию в полном объеме от банка "Рафидин" в Ираке.
NCC alleged that it had to extend its guarantee obligations. НСС утверждает, что ей пришлось продлить срок действия своих гарантийных обязательств.
Many Governments start loan guarantee programmes, and could at least follow best practices. Во многих странах правительство начинает осуществление программ кредитных гарантий и могло бы по крайней мере использовать передовой опыт.
Caymanian laws already guarantee many human rights. Законы территории и без того гарантируют многие права человека.
This guarantee applies to aliens and citizens alike. Эта гарантия распространяется как на граждан, так и на иностранцев.
The environment deserves institutional arrangements that guarantee legislation and monitoring. Окружающая среда заслуживает таких организационных мероприятий, которые гарантировали бы законодательство и контроль.

Комментарии