Предложение |
Перевод |
We can deliver it this evening. |
Мы можем доставить это сегодня вечером. |
Can you deliver that? |
Вы можете это доставить? |
We can deliver the product in June. |
Мы можем доставить товар в июне. |
Tom is here to deliver a message. |
Том здесь, чтобы доставить сообщение. |
I can deliver that to him. |
Я могу ему это доставить. |
Please deliver this to Tom in person. |
Пожалуйста, доставьте это лично Тому. |
We can deliver within a week. |
Мы можем совершить доставку в течение недели. |
Can you deliver this? |
Можете это доставить? |
Do you deliver on Sundays? |
Вы осуществляете доставку по воскресеньям? |
Deliver this message. |
Доставьте это сообщение. |
He delivers newspapers. |
Он разносит газеты. |
Tom delivers newspapers. |
Том разносит газеты. |
The goods will be delivered free of charge. |
Товар будет доставлен бесплатно. |
The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale. |
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах. |
I've never delivered a baby. |
Я никогда не рожала. |
This package was delivered last night. |
Этот пакет доставлен прошлой ночью. |
It'll be delivered tomorrow morning. |
Его доставят завтра утром. |
He delivered a speech. |
Он произнес речь. |
Articles bought here will be delivered free of charge. |
Вещи, купленные здесь, будут доставлены бесплатно. |
How often are letters delivered here? |
Сюда часто приносят письма? |
Has the mailman delivered a package for me? |
Почтальон не приносил для меня посылки? |
Surely you could deliver the messages yourself. |
Наверняка, вы и сами могли бы доставить эти письма. |
You can deliver House and Senate Republicans. |
Вы тот, кто может доставить Палате и Сенату республиканцев. |
To lead, we must deliver results. |
Если мы хотим управлять реалиями современного мира, мы должны добиваться конкретных результатов. |
We need to see the developed countries deliver. |
Мы должны добиться того, чтобы развитые страны приняли в этом участие. |
They can meet when necessary and can deliver their product efficiently. |
Они могут проводить свои совещания по мере необходимости и обеспечивать эффективную передачу полученных результатов. |
It will deliver results only if everyone contributes to the process. |
Однако результаты возможны лишь в том случае, если все стороны будут содействовать этому процессу. |
Also we deliver ecommerce and document management solutions. |
Также мы поставляем решения для электронной коммерции и организации документооборота. |
Information is only used to help us deliver the parcels and contact you. |
Информация используется только для того, чтобы помочь нам доставить вам посылки и связаться с вами. |
Honestly I do not know you can deliver. |
Честно говоря, я не знаю, вы можете поставить. |
The fund will invest in micro-finance institutions that deliver financial services to the poor. |
Этот фонд будет инвестировать средства в учреждения, занимающиеся вопросами микрофинансирования, которые предоставляют финансовые услуги малоимущим слоям населения. |
Governments that do not deliver will not last. |
Правительства, которые не обеспечивают основных свобод, не являются прочными. |
The private sector has some 15 hospitals and 60 clinics which deliver secondary care. |
В свою очередь частный сектор располагает приблизительно 15 больницами и 60 клиниками, которые действуют на втором уровне системы здравоохранения. |
If necessary, the company can deliver within 24 hours throughout Germany. |
При необходимости фирма Ott может поставить срочный заказ по всей Германии в течение 24 часов. |
Targets expressed as percentage reductions might not deliver the expected environmental benefits. |
Целевые показатели, выраженные в виде процентного сокращения, могут не принести ожидаемых преимуществ для окружающей среды. |
Narrowly focused plans evaluated in narrow ways may deliver narrow, but misleading, results. |
Узко сфокусированные планы, оценка которых проведена путем некомплексных подходов, могут дать узконаправленные, однако вводящие в заблуждение, результаты. |
I think you should deliver the eulogy. |
Я думаю, что именно ты должен произнести речь. |
I just hope she'll still deliver our baby. |
Я просто надеюсь, что она все же примет роды нашего ребенка. |
I need you to go deliver her baby. |
Мне нужно, чтобы ты пошел и принял ее ребенка. |
Whatever Slade promised you, he will not deliver. |
Что бы Слэйд тебе не обещал, он этого не исполнит. |