Предложение |
Перевод |
The Secretary-General's high-quality analysis of this issue has inspired a substantive discussion in the Security Council and in the General Assembly. |
Высококачественный анализ этого вопроса Генеральным секретарем вызвал к жизни подробные обсуждения в Совете Безопасности и в Генеральной Ассамблее. |
Get fast and high-quality translations from ABBYY Language Services. |
Получите быстрый и качественный перевод текста, выполненный профессиональными переводчиками АВВУУ Language Services. |
It is widely accepted that the Department of Public Information has created a high-quality, user-friendly and cost-effective web site. |
По общему признанию, Департаменту общественной информации удалось при относительно небольших затратах создать качественный и удобный для пользователей веб-сайт. |
The effective conduct of meetings requires the issuance of well-prepared documents in a timely fashion and the provision of high-quality interpretation and other services. |
Для эффективного проведения заседаний необходимо своевременно выпускать хорошо подготовленные документы и обеспечивать устный перевод и другие услуги высокого качества. |
The delegations on whose behalf he was speaking were committed to high-quality services in all the official languages of the United Nations. |
Делегации, от имени которых он выступает, являются сторонниками высокого качества обслуживания на всех официальных языках Организации Объединенных Наций. |
UN/ECE member countries shall endeavour to prepare high-quality accident reports. |
Страны - члены ЕЭК ООН должны прилагать усилия для подготовки высококачественных сообщений об авариях. |
Reliable and high-quality health services promote sustainable development. |
Хорошо налаженное и высококачественное медицинское обслуживание является одним из факторов, способствующих устойчивому развитию. |
Flexible work arrangements are key to attracting and retaining high-quality female staff. |
Обеспечение возможностей для работы по гибкому графику является ключевым фактором, позволяющим привлекать и удерживать высококвалифицированные женские кадры. |
Participants commended the secretariat's background note for its comprehensive and high-quality analysis and discussion. |
З. Участники высоко оценили полноту справочной записки секретариата, а также качество содержащегося в ней анализа и материала. |
By 2015 all citizens would enjoy appropriate, accessible, high-quality, gender-responsive reproductive health services. |
К 2015 году все граждане будут пользоваться надлежащими, доступными, высококачественными услугами по охране репродуктивного здоровья с учетом гендерных факторов. |
Its standard-setting body works to ensure a high-quality auditing practice in Switzerland. |
Его орган, занимающийся установлением стандартов, стремится к обеспечению проведения высококачественных аудиторских проверок в Швейцарии. |
Hence, cities in developing countries urgently need affordable high-quality public urban transport systems. |
В этой связи городам в развивающихся странах настоятельно требуется доступные в финансовом отношении высококачественные системы городского общественного транспорта. |
Each session included high-quality reports and presentations by high-level experts. |
На каждом заседании эксперты высокого уровня выступили с важными сообщениями и презентациями. |
Many member States continue to face capacity-building challenges in achieving high-quality corporate reporting. |
Многие государства-члены по-прежнему сталкиваются с проблемами в области создания потенциала в плане постановки корпоративной отчетности высокого качества. |
Maintenance and support from UNCTAD was also considered as high-quality and responsive. |
Услуги по техническому обслуживанию и поддержке со стороны ЮНКТАД также были сочтены высококачественными и достаточно гибкими. |
Estonia provides inclusive and high-quality education. |
В Эстонии функционирует инклюзивная и высококачественная образовательная система. |
The Investigations Division continues to develop its professional workforce to ensure high-quality work. |
Отдел расследований продолжает развивать профессионализм у своего штата сотрудников, чтобы обеспечивать высокое качество в работе. |
More all-day schools are being built and high-quality all-day care facilities promoted. |
Ведется строительство большего количества школ продленного дня и поощряется создание учреждений, обеспечивающих качественный полнодневный уход. |
It provides vision and priorities, and high-quality government service. |
Она создает перспективу на будущее и устанавливает приоритетные направления, а также обеспечивает высококачественное государственное обслуживание. |