Treatment - Лечение

Прослушать
treatment

Слово относится к группам:

Здоровье человека Медицина
Словосочетание Перевод
surgical treatment хирургическое лечение
treatment of skin уход за кожей
final treatment окончательное излечение
heat treatment тепловая обработка
equal treatment равное отношение
preferential treatment льготный режим
water treatment водная процедура
wrong treatment неправильная трактовка
biological treatment биологическая очистка
treatment center лечебный центр
Предложение Перевод
The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition. Лечение только ухудшило состояние моего мужа.
Treatment will begin tomorrow. Лечение начнётся завтра.
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses. Медицина для птиц — диагностика и лечение заболеваний.
Foreigners get special treatment in that country. С иностранцами в этой стране особое обхождение.
I remonstrated with him about his treatment of his children. Я пыталась его убедить изменить его обращение с детьми.
The treatment is going successfully. Лечение идёт успешно.
The services provided at these clinics include assessment of patients' symptoms, diagnosis, treatment and follow-up treatment. Услуги, оказываемые в этих клиниках, включают установление симптомов, лечение и дополнительное лечение.
Primary treatment services are provided in all health centres, and specialized treatment is provided in government and private hospitals. Первичное лечение обеспечивается во всех медицинских центрах, а специализированное лечение проводится в государственных и частных больницах.
On the other hand, formally different treatment may in fact ensure equality of treatment in practice. С другой стороны, формально различный режим может фактически обеспечить равный режим на практике.
Juvenile offenders also receive special judicial treatment. С другой стороны, в отношении несовершеннолетнего преступника могут быть приняты специальные судебные меры.
For inhuman treatment: As above. В случае бесчеловечного обращения: то же самое, что и вышеуказанное.
Furthermore, HIV-positive patients are denied dental treatment. Кроме того, им отказывают в зубоврачебной медицинской помощи, если они являются носителями ВИЧ-инфекции.
Detainees are free to follow treatment programmes in these treatment centres. Программы лечения в этих центрах распространяются на заключенных, в отношении которых применяется свободный режим содержания.
Bilateral investment treaties typically prescribe general standards of treatment, including fair and equitable treatment, as well as national and most-favoured-nation treatment. В двусторонних договорах об инвестициях обычно предусматривают общие стандарты режима, включая справедливый и недискриминационный режим, а также национальный режим и режим наиболее благоприятствуемой нации.
Normal treatment is called normal treatment because sometimes you have to use abnormal treatment. Обычное лечение называется обычным, потому что иногда приходится применять НЕобычное лечение.
The activities of the European AIDS Treatment Group focus on treatment literacy and treatment advocacy. Деятельность Европейской группы по лечению СПИДа направлена на обеспечение информированности о методах лечения и проведение соответствующих пропагандистских мероприятий.
The author insists accordingly that a fundamental breach of irreducible minimum standards of treatment recognized among civilized nations does amount to cruel and inhuman treatment. В этой связи автор настаивает на том, что грубое нарушение не подлежащих изменению минимальных стандартов обращения, признанных среди цивилизованных стран, все же является жестоким и негуманным обращением.
Psychiatric treatment is provided on a voluntary basis or where the element of dangerousness exists, and in this case treatment is compulsory. Оказание психиатрической помощи осуществляется на добровольной основе, однако при наличии элемента опасности лечение является обязательным.
Training on clinical presentations on HIV/AIDS, the prevention and treatment of opportunistic infections, and symptomatic treatment are of immediate importance. Первоочередное значение имеет подготовка в области определения клинической картины ВИЧ/СПИДа, профилактики и лечения условно-патогенных инфекций и лечения симптомов.
The biennial questionnaire groups treatment and rehabilitation services under the following headings: detoxification; substitution therapy; non-pharmacological treatment; and social reintegration. В вопроснике за двухгодичный период услуги по лечению и реабилитации объединены в следующих подразделах: дезинтоксикация; замести-тельная терапия; немедикаментозное лечение; и со-циальная реинтеграция.
The treatment technology assessment should be based on a matrix of candidate treatment techniques arrayed against oil residue types or substrate types. Оценка очистных технологий должна проводиться путем градации потенциальных методов очистки в зависимости от вида нефтяных осаждений или слоев.
The project includes both nutrient removal components for new sewage treatment facilities and various region-wide training courses on sewage treatment technologies. В рамки этого проекта входят компоненты системы удаления пищевых отходов, предназначенной для новых канализационных очистных сооружений, а также организация различных общерегиональных учебных курсов по технологиям очистки сточных вод.
Many Governments currently support small-scale projects providing care, support and treatment services to HIV-positive women, including preventive antiretroviral treatment. Во многих странах в настоящее время осуществляются небольшие проекты, предусматривающие уход, оказание поддержки и лечебной помощи женщинам, инфицированным ВИЧ, включая профилактическую антиретровирусную терапию.
Treated in public treatment plants: mechanical treatment Сточные воды, обработанные на государственных очистных станциях: механическая обработка
With regard to care, support and treatment, the Government continues to promote broader access to treatment. Что касается ухода, поддержки и лечения, правительство продолжает осуществлять меры по обеспечению более широкого доступа к лечению.
The introduction of discretion into treatment meant that ACC was able to purchase elective treatment directly from both public and private providers. Обеспечение свободы действий при выборе лечения означало, что АКК могла отныне покупать напрямую как у государственных, так и частных поставщиков факультативные лечебные услуги.

Комментарии