Induction - Ознакомление

Прослушать
induction

Слово относится к группам:

Кадровый менеджмент
Словосочетание Перевод
magnetic induction магнитная индукция
induction coil индукционная катушка
induction motor асинхронный двигатель
Предложение Перевод
The induction mine detector is regarded as the main means of detecting mines, but it is not an ideal instrument. В качестве основного средства обнаружения мин берется индукционный миноискатель, который не является идеальным средством.
Training materials will be developed and used in induction and training programmes. Для использования в рамках вводных курсов и программ профессиональной подготовки будут разработаны специальные учебные материалы.
Mandatory induction of new managers is being introduced. В настоящее время внедряется обязательное введение в курс дела новых руководителей.
No induction for Vinnie, after all he did. Винни там не представлен, после всего, что он сделал.
Make sure she has comfortable quarters and suitable clothes for my induction. Удостоверьтесь, что ей предоставили удобные апартаменты и одежду, подходящую для церемонии моего вступления в должность.
The induction process was also expensive and problematic. Вводно-ознакомительная работа с новыми членами также является дорогостоящим мероприятием и сопряжена с рядом проблем.
The last induction authority expired in 1973. Последний раз призыв на военную службу производился в 1973 году.
Team-building, induction and specialist training exercises have been undertaken with each team. По каждой комплексной оперативной группе проводились мероприятия по сплочению коллективов, введению в должность новых сотрудников и подготовке специалистов.
An accompanying training-of-trainers session was held at one induction workshop in December 2008. В декабре 2008 года в ходе одного из ознакомительных семинаров было проведено параллельное занятие по обучению инструкторов.
All immigration officers receive instruction on the proper handling of arrested persons in the course of their induction and in-service training. Сотрудники иммиграционной службы при их вступлении в должность и подготовке в ходе службы получают инструкции относительно надлежащего обращения с арестованными.
This took up approximately one quarter of the total induction period. На это уходило примерно 25 процентов общего времени работы с новичками.
The well-being of a child depends not only on survival, but also on his/her sound induction into society. Благополучие ребенка зависит не только от выживания, но также от его/ее беспрепятственного вхождения в общество.
The induction of a child into society is a dynamic process, and his/her roles are constantly changing. Начало участия ребенка в жизни общества представляет собой динамический процесс и его/ее роль постоянно изменяется.
UNITA also recently submitted a list of 22 senior officers for induction, all of whom have already arrived in Luanda. Недавно УНИТА также представил для такого включения перечень из 22 старших офицеров, все из которых уже прибыли в Луанду.
The first four quartering areas have been declared closed for the induction of additional troops. Было объявлено, что четыре первых района расквартирования закрыты для приема дополнительных военнослужащих.
Once recruited as soldiers, children generally receive much the same treatment as adults - including the often brutal induction ceremonies. Будучи завербованными в качестве солдат, дети обычно сталкиваются во многом с таким же обращением, как и взрослые, включая зачастую жестокие церемонии приобщения.
Since her appointment and induction into office on 3 September 1996, Mrs. Ruth Perry has endeavoured to make the Council cohesive. С момента ее назначения и вступления З сентября 1996 года в должность г-жа Руфь Перри стремится обеспечить последовательную работу Совета.
The advance party of the Brazilian infantry battalion has arrived and the Unit will complete its induction in the eastern region by the end of October. Прибыл передовой отряд бразильского пехотного батальона, и это подразделение завершит свое выдвижение в восточный район к концу октября.
The Government of Austria explained that men liable for military service have at least six months after induction to consider their position. Австрия объяснила, что лицам мужского пола, подлежащим призыву на военную службу, после уведомления о призыве предоставляется по меньшей мере шесть месяцев для того, чтобы они определились со своим положением.
The induction of the military personnel began on 13 September. Ознакомительная подготовка военного персонала началась 13 сентября.

Комментарии