| Предложение | Перевод |
| The focus of national accounts is national data to meet national policy needs. | Национальные счета ориентированы в первую очередь на национальные данные, которые необходимы для удовлетворения потребностей национальной политики. |
| Delegations stressed that building national capacity and promoting national ownership should be central to UNFPA activities. | Делегации подчеркнули, что центральное место в деятельности ЮНФПА должны занимать укрепление национального потенциала и содействие непосредственному участию стран в осуществлении программ. |
| Furthermore, the national law makes the Covenant prevail over all national laws. | Кроме того, следует отметить, что согласно нормам национального законодательства положения Пакта верховенствуют над любыми национальными законами. |
| Substantial national expenditures are required to establish and operate national climate impact programmes. | Потребуется произвести значительные расходы на национальном уровне для создания и обеспечения функционирования национальных программ по определению воздействия на климат. |
| This may assist national Governments in designing national implementation policies. | Это может помочь правительствам стран в разработке национальной политики по применению стандартов. |
| Several Member States presented their national reports, describing national implementation measures taken since 2002. | Ряд государств-членов представили свои национальные доклады, в которых излагаются принятые с 2002 года на национальном уровне меры по осуществлению этого плана. |
| This Survey has provided national Governments with waste data-collection questionnaire forms to assist national investigations. | В рамках этого обследования национальным правительствам были предоставлены вопросники для сбора данных об отходах, которые помогут в проведении национальных расследований. |
| A broad-based national forum should be convened to obtain input and long-term commitment to a national disability strategy. | Широкомасштабный национальный форум должен быть созван с тем, чтобы можно было заручиться существенной и долгосрочной поддержкой в осуществлении национальной стратегии в интересах инвалидов. |
| This activity has served to enhance national ownership and support national capacity-building efforts. | Деятельность в этом направлении послужила повышению ответственности стран и расширению поддержки в усилиях по созданию национального потенциала. |
| Action: national workshops in 2006 with local and national stakeholders. | Меры: национальные рабочие совещания в 2006 году с участием местных и национальных участников. |
| While nuclear safety is a national responsibility, radiation risks can transcend national borders. | Хотя обеспечение ядерной безопасности относится к сфере национальной ответственности, риски, связанные с радиацией, не признают национальных границ. |
| Strengthening national ownership and participation and building national capacity for development are two mutually reinforcing activities. | Усиление национальной ответственности и расширение участия, а также наращивание национального потенциала в целях развития - это два взаимоукрепляющих вида деятельности. |
| In Madagascar, the national platform worked to increase national capacity and knowledge of disaster reduction. | В Мадагаскаре национальной платформой были приняты меры в целях укрепления национального потенциала и повышения уровня информированности в вопросах уменьшения опасности бедствий. |
| However, a national NGO is currently documenting those national laws that contain discriminatory provisions. | Вместе с тем, одна национальная НПО в настоящее время документирует те национальные законы, которые содержат дискриминационные положения. |
| UNODC engaged with national authorities responsible for drafting national counter-terrorism strategies and action plans. | ЮНОДК сотрудничало с национальными органами, отвечающими за разработку национальных стратегий и планов действий по борьбе с терроризмом. |
| Many affiliated national associations have activities and projects at local, national and international level. | Многие национальные ассоциации, участвующие в работе МАЖВ, осуществляли свои мероприятия и проекты на местном, национальном и международном уровнях. |
| Many national information systems cannot yet support the reporting requirements of global goals and national programmes. | Многие национальные информационные системы все еще не способны обеспечить выполнение требований, предъявляемых к отчетности о деятельности по достижению глобальных целей и реализации национальных программ. |
| All national capacity-building projects are under national execution. | Все национальные проекты по укреплению потенциала осуществляются в рамках национального исполнения. |
| Individual national targets were differentiated to reflect national circumstances. | Национальные целевые показатели для отдельных стран были установлены дифференцированно с учетом конкретных особенностей каждой страны. |