Категории слов
Стиль жизни
Вечеринки
National holiday - Национальный праздник

National holiday - Национальный праздник

Прослушать
national holiday

Слово относится к группам:

Вечеринки
Предложение Перевод
People are dancing and singing in the streets in what was described as a spontaneous national holiday. Люди танцуют и поют на улицах, отмечая, как кто-то назвал его, спонтанно возникший национальный праздник.
MLK is a national holiday, not a black holiday. День Кинга национальный праздник, не только черных.
An ongoing debate in Latvia had been whether or not to recognize Orthodox Christmas according to the old calendar as a national holiday. В Латвии сейчас идут дискуссии о том, следует ли признавать православное Рождество по старому календарю в качестве национального праздника.
He invited the delegates to join in the festivities that marked the celebration of Canada's national holiday. Он пригласил гостей принять участие в празднованиях по случаю национального праздника Канады.
It was expected that self-government would take effect on 21 June 2009, Greenland's national holiday. Ожидается, что самоуправление будет введено в Гренландии в ее национальный праздник 21 июня 2009 года.
For the second consecutive year, the national holiday is taking place in a context of crisis. Второй год подряд национальный праздник проходит в обстановке охватившего страну кризиса.
On 26 May, the Georgian people celebrate the most cherished national holiday, day of the national independence. 26 мая грузинский народ празднует свой самый дорогой национальный праздник - День национальной независимости.
That date is also Cameroon's national holiday. В этот день отмечается также национальный праздник Камеруна.
The most recent amnesties were granted on the occasions of the national holiday, the New Year and the King's birthday. В последнее время амнистии объявлялись по случаю национального праздника, Нового года и дня рождения короля.
Schools for the Bulgarian minority are further allegedly denied the right to celebrate the Bulgarian national holiday, St. Cyril and Methodius Day. Кроме того, школы для болгарского меньшинства, по сообщениям, лишены права праздновать болгарский национальный праздник - День святых Кирилла и Мефодия.
He would only take a day off if it was a national holiday. Он брал выходной только если это был национальный праздник
On the national holiday, 1 December, President Patassé made a solemn appeal for the return of civilian refugees from Zongo. По случаю национального праздника 1 декабря президент Патассе официально предложил беженцам из числа гражданского населения вернуться в страну из Зонго.
Next month, US President Barack Obama will travel to New Delhi as Modi's special guest at events commemorating Republic Day, India's national holiday - just three months after the two leaders held substantive talks in Washington, DC. В следующем месяце президент США Барак Обама отправится в Нью-Дели в качестве специального гостя Моди на мероприятиях, посвященных празднованию Дня Республики, национального праздника Индии - всего три месяца после того, как два лидера провели содержательные переговоры в Вашингтоне.
The Security Council condemns also in the strongest terms the perpetrators of this heinous act committed against innocent people at the stadium when celebrating the Victory Day - the most solemn national holiday in the Russian Federation. Совет Безопасности также самым решительным образом осуждает тех, кто совершил это ужасное злодеяние, направленное против невинных людей, находившихся на стадионе во время празднования Дня победы - самого торжественного национального праздника в Российской Федерации.
These initiatives include, inter alia, the annual observance of Emancipation Day, the recognition of 10 national heroes and a corollary national holiday to commemorate their contributions to the country's development. Эти инициативы включают, среди прочего, ежегодное проведение Дня освобождения рабов, увековечение памяти десяти национальных героев и учреждение соответствующего национального праздника в ознаменование их вклада в развитие страны.
The Supreme Council presented to His Highness Sheikh Isa Bin Salman Al Khalifa, Amir of Bahrain, its compliments and congratulations on the occasion of the glorious national holiday of Bahrain, asking the Lord Almighty to give Bahrain and its people long-lasting good fortune and prosperity. Высший совет обратился со своими наилучшими пожеланиями и поздравлениями к Его Высочеству шейху Исе бен Сальману Аль Халифе, Эмиру Бахрейна, по случаю славного национального праздника Бахрейна, испрашивая Всемогущего Аллаха ниспослать Бахрейну и его народу удачу и процветание на долгие годы.
Under article 68 of the labour code, in the event that a national holiday coincides with the seventh day, that day shall be compensated and, if worked, shall be remunerated as a special working day. В соответствии со статьей 68 Трудового кодекса если национальный праздник совпадает с выходным днем, то он возмещается, а трудящемуся, работающему в этот день, выплачивается вознаграждение за сверхурочную работу.
No measures were taken to recognize the good name of the victims, they received no moral or material compensation, no national monument was erected for them, and no national holiday was established in their memory. Не было принято никаких мер для реабилитации жертв, они не получили никакой моральной или материальной компенсации, в их честь не было воздвигнуто никаких национальных памятников и в их память не было объявлено никакого национального праздника.
In his toast on 1 December 2000, the national holiday of the Central African Republic, President Ange-Félix Patassé declared that there was no political crisis in the Central African Republic; there was a social crisis. В своем приветствии 1 декабря 2000 года по случаю национального праздника Центральноафриканской Республики президент Анж-Феликс Патассе заявил, что в Центральноафриканской Республике нет политического кризиса, а имеет место социальный кризис.

Комментарии