Предложение |
Перевод |
Every man's work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself. |
Всякая человеческая работа, будь то литература, или музыка, или живопись, или архитектура, или ещё что-нибудь - это всегда портрет самого себя. |
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA. |
Он прочитал серию лекций по японской литературе в Калифорнийском университете. |
He read English Literature at Oxford University. |
Он читал курс английской литературы в Оксфордском университете. |
Literature is the future of a nation. |
Литература - это будущее нации. |
I majored in American literature at college. |
Моей специализацией в колледже была американская литература. |
I am not as interested in literature as you. |
Я не интересуюсь литературой так, как ты. |
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause. |
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу. |
John is professor of French literature at Oxford and his wife is French. |
Джон — профессор французской литературы в Оксфорде, а его жена — француженка. |
Hobbies include literature, history and sports. |
К числу любимых увлечений относятся литература, история и спорт. |
And literature was only a pretext; same with philosophy. |
И литература была всего лишь предлогом, так же как и философия. |
Moreover, numerous arms, explosives and extremist literature had been confiscated. |
Кроме этого, были конфискованы большое число единиц оружия, взрывчатые вещества и литература экстремистского характера. |
Business and technology literature was reviewed for expert views on technology and productivity in general. |
Для ознакомления со взглядами специалистов на технологию и производительность в целом была изучена литература, посвященная бизнесу и технологии. |
Sami music, literature and films have been presented in festivals, on the radio and on television. |
Саамская музыка, литература и фильмы представляются на фестивалях, пропагандируются по радио и телевидению. |
Subjects in which culture is given focus include literature, drama, and creative arts. |
К числу предметов, в рамках которых изучается культура, относятся литература, драматургия и искусство. |
United Nations literature against unilateral actions and extraterritorial coercive measures is quite extensive. |
Организацией Объединенных Наций было принято большое число документов, направленных против применения односторонних действий и экстерриториальных мер принуждения. |
The literature highlights the difficult nature of the subject. |
В литературе, посвященной этой тематике, указывается на сложность этого вопроса. |
Nonetheless, several important lessons emerge from the literature. |
Тем не менее, из опубликованных материалов по этой теме можно сделать несколько важных выводов. |
The literature on transnational corporations likewise neglects the small-scale sector in the developing world. |
В литературе, посвященной транснациональным корпорациям, также никак не затрагивается роль сектора мелких предприятий в развивающихся странах. |
The international legal literature has extensively discussed this conduct. |
Рассмотрению этого поведения было уделено много времени в рамках международной доктрины. |
The early literature is not precise. |
Прежняя концепция не дает на это четкого ответа. |
The literature reveals a multitude of health indicators. |
В литературе можно встретить самые разнообразные показатели в области охраны здоровья. |
Links to the literature are given as well. |
В нем имеются также ссылки и на различные справочные материалы. |
Demonstrating the chemical resistance by using data from literature is also allowed. |
Допускается также демонстрация стойкости к химическому воздействию на основе данных, позаимствованных из специализированной литературы. |
I double majored in communications and comparative literature. |
У меня два высших образования - по коммуникациям и по сравнительному литературоведению. |
States have also introduced content development initiatives for teaching literature that supports gender-responsive perspectives in the classroom. |
Кроме того, государства представили инициативы по разработке информационных материалов для преподавания литературы, которые поддерживают учет гендерной проблематики в рамках учебного процесса. |
Knowledge inputs comprise peer-reviewed literature and United Nations system expertise. |
Информационный вклад включает коллегиальный обзор материалов и опыт системы Организации Объединенных Наций. |
Preliminary data collected from literature and different countries indicated that this substance may cause substantial harm. |
Предварительные данные, собранные в литературе и полученные от различных стран, указывали на то, что это вещество может причинять существенный вред. |