Предложение |
Перевод |
This distinguished poet is considered to have laid the foundations for Persian classical literature. |
Этот выдающийся поэт, как считается, заложил основы персидской классической литературы. |
At the same time, commercial book publishing, primarily in Russian, facilitates access to classical literature, encyclopaedias and reference works, including those for children. |
Вместе с тем книгоиздание на коммерческой основе, преимущественно российского издания, способствует доступности классической литературы, энциклопедических изданий, справочной литературы, в том числе для детей. |
Even Tibetan intellectuals who want to study their own classical literature must do so in Chinese translation. |
Даже тибетская интеллигенция, которая хочет изучать свою собственную классическую литературу, должна делать это в китайском переводе. |
Read the classical literature, watch the movies. |
Почитайте классику, посмотрите фильмы. |
The Kriterion and Mentor publishing houses bring out, with State support, mainly contemporary works and, to a lesser extent, the universal classical literature. |
Книги, выходящие в свет в издательствах "Критерион" и "Ментор" при поддержке государства, прежде всего представляют современную литературу и в некоторой степени - мировую классику. |
Another famous personality - the founder of the classical literature I.P. Kotliarevsky lived in Tulchin in 1806. |
На Винниччине есть и другие города, которые кое в чем своим значением в отечественной истории преобладают над Тульчином, будучи даже гетманскими резиденциями временного характера. |