Предложение |
Перевод |
The church is built in Gothic style. |
Церковь построена в готическом стиле. |
It is a very precious gothic monument with fully preserved interior. |
Это очень ценный готический памятник с полностью сохранившимся интерьером. |
It was owned by many owners who gave him spectacular gothic appearence. |
У него было множество владельцев, при которых он получил впечатляющий готический вид. |
Is that medieval, is that baroque or gothic? |
Это средние века, барокко или готика? |
So, what you kids think "Gothic" is is with the... |
Так что когда вы, дети, думаете "готика" это... |
One insane interpretation of the song "Sane" by gothic doom metal band Paradise Lost is worth listening! |
Чего стоит только безумная интерпретация песни "Sane" gothic doom metal группы Paradise Lost! |
We have been playing since 2002; we started as a melodic doom/death band, with elements of Melodic Death Metal and the notorious "gothic metal". |
Мы играем вместе с 2002 года, начинали как мелодичный doom/death коллектив с элементами melodic death metal и пресловутого "gothic metal". |
I believe the makeup is a bit gothic and heavy-handed, but overall the look is solid. |
Я считаю, что макияж немного готический и чрезмерный, но в целом выглядит убедительно. |
And it would be a mess in a context like this. This is a gothic cathedral. |
И стало бы полной неразберихой в таком контексте, как этот. Это готический собор. |
So the New York theme becomes gothic gotham |
Таким образом темой становится готический Готэм. |
It was the Gothic style with pointed arches and soaring lines. |
Готический стиль со стрельчатыми арками и устремлёнными ввысь линиями. |
The nave was also completely transformed in the Gothic style. |
Неф также был полностью переделан под готический стиль. |
And that ring - a Gothic cross. |
И это кольцо, готический крест. |
Ridiculous number of piercings in his right ear, including a Gothic cross. |
Много забавного пирсинга в правом ухе, включая готический крест. |
WITHIN TEN minutes walk of Windsor Castle, across a bridge over the River Thames, a Gothic Chapel appears, surrounded by ancient school buildings. |
В ДЕСЯТИ минутах ходьбы от Виндзорского замка, за мостом через Темзу высится готический собор, окруженный старинными школьными зданиями. |
After exploring the underground of Paris, I decided to climb up, and I climbed a Gothic monument that's right in the middle of Paris. |
После исследования парижского подземелья я решила залезть наверх и поднялась на готический монумент, который находится в самом центре Парижа. |
Now, this Gothic bell is very old, 16th century. |
Вот, этот готический колокол очень старый, 16 век |
This collection will explore the subversive potential, but that is the ideologically conservative implications, of recycling the Gothic genre in contemporary historical fiction, film, and further aesthetic media that re-imagine the nineteenth century in Britain, its colonial territories, and other geographical settings. |
Этот сборник будет изучить подрывной потенциал, но это идеологически консервативного последствия, утилизации готический жанр в современной исторической фантастики, фильмов, и далее эстетической СМИ, которые повторно представить девятнадцатого века в Англии, ее колониальных территорий, и других географических условиях. |
Examples of possible identikits could be "a typical semi-detached house in the United Kingdom" or "a typical Gothic cathedral in Europe". |
Примерами опознавательного набора материалов могут служить "типичный спаренный дом в Соединенном Королевстве" или "типичный готический собор в Европе". |
And I know you think that you like this Gothic exterior now But deep down, didn't you always picture yourself in something Spanish? |
Сейчас вам нравится этот готический внешний вид, но неужели в глубине души вы не представляли себя в чём-нибудь испанском? |