| Предложение | Перевод |
| Actual advertising, not public relations. | Активная реклама, а не связи с общественностью. |
| However, advertising in Lithuania is not gender-neutral yet. | Однако реклама в Литве до сих пор не является нейтральной в гендерном отношении. |
| It further appreciates that advertising for tobacco and alcohol is now prohibited. | Комитет с удовлетворением отмечает также, что в стране запрещена реклама табачных изделий и алкоголя. |
| Tobacco advertising is prohibited and health warning labels on packaging are compulsory. | Запрещена реклама табачной продукции, и обязательными являются предупреждающие о вреде для здоровья надписи на упаковках. |
| In addition, practices such as comparative advertising or misleading and false advertising are often prohibited, and data protection is regulated to some extent. | Кроме того, зачастую запрещается такая деятельность, как сравнительная реклама или ложная и вводящая в заблуждение реклама, а также в определенной степени регулируется сфера защиты данных. |
| No complaints of discriminatory advertising are currently pending. | Вместе с тем в настоящее время на рассмотрении нет ни одной жалобы на рекламу дискриминационного характера. |
| Codes and international declarations concerning procurement policies, supply chain management and good housekeeping for sectors including advertising. | Кодексы и международные декларации, касающиеся стратегий в области закупок, организации сети поставок и рационального хозяйствования для различных секторов, включая рекламное дело. |
| Managerial positions in marketing, advertising and public relations agencies. | Руководящие должности в учреждениях, занимающихся вопросами маркетинга, рекламы и связи с общественностью. |
| There was general agreement that Internet is very efficient for advertising statistical information. | Было выражено общее согласие с тем, что Интернет является весьма эффективным средством пропаганды статистической информации. |
| Another matter for governments was improper advertising in publicizing certification. | Еще один вопрос, который необходимо решить правительствам, касается использования ненадлежащих методов при рекламировании сертификации. |
| That procedure should incorporate sanctions against offending advertising agents. | Эта процедура должна предусматривать принятие соответствующих санкций против допускающих такую дискриминацию рекламных агентств. |
| Therefore, this definition excludes scale economies and advertising expenses as barriers. | Таким образом, согласно данному определению, эффект масштаба и расходы на рекламу не являются барьерами. |
| Notwithstanding, the use of French in outdoor advertising remained compulsory. | Тем не менее требование об использовании французского языка в рекламных объявлениях с наружной стороны зданий сохранилось. |
| The Panel considers that the principle applies equally to pre-payments for advertising space. | Группа считает, что этот принцип в равной мере относится к предоплате за бронирование рекламного времени. |
| Further, they shall not target children when advertising potentially harmful products. | Они также не осуществляют целенаправленной рекламной деятельности, адресованной детям, при рекламировании потенциально опасной продукции. |
| It's from when I worked in advertising... | Это с той поры, когда я работала в рекламе... |
| Freely translated, the advertising business. | Он по собственной воле ушёл из рекламного бизнеса. |