Предложение |
Перевод |
Actual advertising, not public relations. |
Активная реклама, а не связи с общественностью. |
However, advertising in Lithuania is not gender-neutral yet. |
Однако реклама в Литве до сих пор не является нейтральной в гендерном отношении. |
It further appreciates that advertising for tobacco and alcohol is now prohibited. |
Комитет с удовлетворением отмечает также, что в стране запрещена реклама табачных изделий и алкоголя. |
Tobacco advertising is prohibited and health warning labels on packaging are compulsory. |
Запрещена реклама табачной продукции, и обязательными являются предупреждающие о вреде для здоровья надписи на упаковках. |
In addition, practices such as comparative advertising or misleading and false advertising are often prohibited, and data protection is regulated to some extent. |
Кроме того, зачастую запрещается такая деятельность, как сравнительная реклама или ложная и вводящая в заблуждение реклама, а также в определенной степени регулируется сфера защиты данных. |
No complaints of discriminatory advertising are currently pending. |
Вместе с тем в настоящее время на рассмотрении нет ни одной жалобы на рекламу дискриминационного характера. |
Codes and international declarations concerning procurement policies, supply chain management and good housekeeping for sectors including advertising. |
Кодексы и международные декларации, касающиеся стратегий в области закупок, организации сети поставок и рационального хозяйствования для различных секторов, включая рекламное дело. |
Managerial positions in marketing, advertising and public relations agencies. |
Руководящие должности в учреждениях, занимающихся вопросами маркетинга, рекламы и связи с общественностью. |
There was general agreement that Internet is very efficient for advertising statistical information. |
Было выражено общее согласие с тем, что Интернет является весьма эффективным средством пропаганды статистической информации. |
Another matter for governments was improper advertising in publicizing certification. |
Еще один вопрос, который необходимо решить правительствам, касается использования ненадлежащих методов при рекламировании сертификации. |
That procedure should incorporate sanctions against offending advertising agents. |
Эта процедура должна предусматривать принятие соответствующих санкций против допускающих такую дискриминацию рекламных агентств. |
Therefore, this definition excludes scale economies and advertising expenses as barriers. |
Таким образом, согласно данному определению, эффект масштаба и расходы на рекламу не являются барьерами. |
Notwithstanding, the use of French in outdoor advertising remained compulsory. |
Тем не менее требование об использовании французского языка в рекламных объявлениях с наружной стороны зданий сохранилось. |
The Panel considers that the principle applies equally to pre-payments for advertising space. |
Группа считает, что этот принцип в равной мере относится к предоплате за бронирование рекламного времени. |
Further, they shall not target children when advertising potentially harmful products. |
Они также не осуществляют целенаправленной рекламной деятельности, адресованной детям, при рекламировании потенциально опасной продукции. |
It's from when I worked in advertising... |
Это с той поры, когда я работала в рекламе... |
Freely translated, the advertising business. |
Он по собственной воле ушёл из рекламного бизнеса. |