Intention - Намерение

Прослушать
intention

Слово относится к группам:

Искусство twenty one pilots – Heathens
Словосочетание Перевод
bad intentions злой замысел
malicious intention злой умысел
original intention первоначальное намерение
real intention истинная цель
obvious intention явное стремление
good intentions добрые помыслы
Предложение Перевод
Tom has no intention of apologizing to Mary. Том не намерен просить у Мэри прощения.
Tom had no intention of quarreling with Mary. У Тома вовсе не было намерения ссориться с Мэри.
I have absolutely no intention of going there alone. Я совершенно не намерен идти туда один.
I have no intention of asking him. Я не собираюсь спрашивать его.
Tom came to France with the intention of studying French. Том приехал во Францию, намереваясь изучать французский язык.
I have no intention whatever of resigning. Я не имею ни малейшего намерения увольняться.
I have no intention of answering that question. Я не намерен отвечать на этот вопрос.
She had no intention of quarreling with him. Она не собиралась ссориться с ним.
The man attacked her with the intention of killing her. Мужчина напал на неё, намереваясь убить.
I have no intention of getting wet. Я не собираюсь мокнуть.
If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life. Если вы видите человека, приближающегося к вам с явно добрыми намерениями, удирайте сломя голову.
She had no intention to quarrel with him. Она не собиралась ссориться с ним.
Tom has no intention of letting his son travel by himself. Том не намерен разрешать своему сыну путешествовать самостоятельно.
She announced her intention to retire. Она объявила о своём намерении уйти на пенсию.
Tom has no intention of leaving Boston. Том не намерен оставлять Бостон.
I have absolutely no intention of ever doing that again. У меня абсолютно нет никакого намерения когда-либо сделать это опять.
We stated in this Assembly that that was our intention. Мы заявляли в нашей Ассамблее о том, что таковым было наше намерение.
Many also highlighted their intention to participate in consultative processes leading to partnership arrangements. Многие также подчеркнули свое намерение принять участие в процессе консультаций, ведущем к заключению соглашений о партнерстве.
We must go from words of intention to deeds. Мы должны перейти от слов, выражающих наши намерения, к делам.
I could not risk Laeta and the others discovering true intention. Я не мог рисковать, чтобы Лаэта и остальные узнали наши истинные намерения.
The intention was to reflect the increasing "commercialization of adoptions". Цель формулировки в данном случае состоит в том, чтобы отразить рост "коммерциализации усыновления".
Their intention is to observe us and meddle. Но их цель - наблюдать за нами и вмешиваться в работу.
Leaders welcomed the intention to continue triennial meetings. Участники приветствовали намерение продолжать практику проводимых раз в три года совещаний.
The original intention for pilot projects to be supported by significant external funding proved impossible. Претворить в жизнь первоначальное намерение, заключавшееся в том, чтобы экспериментальные проекты поддерживались значительными внешними финансовыми средствами, оказалось невозможно.
The intention is to hold meetings in this form each year. Цель состоит в том, чтобы проводить совещания в таком формате каждый год.
Israel denies that this is its intention or purpose. Израиль отрицает, что в этом заключается его намерение или цель.
Whatever the intention behind this phrase, the meaning is imprecise and ambiguous. Какое бы намерение ни крылось за этой фразой, ее смысл носит неточный и двусмысленный характер.
He also welcomed the Secretary-General's intention to institutionalize the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Он также приветствует намерение Генерального секретаря организационно оформить Целевую группу по осуществлению деятельности в области борьбы с терроризмом.
Paragraph 3 clarifies that this intention can be expressed at any time. В пункте З уточняется, что такое намерение может быть высказано в любое время.
National judicial systems must therefore also criminalize intention. Поэтому намерение должно также приниматься во внимание национальными судебными системами.
Policy with regard to contributions currently under review, but a general intention to contribute. Политика относительно взносов в настоящее время находится на стадии рассмотрения, однако при этом существует общее намерение производить взносы.
There is no harm expressing in principle what our intention is. Если мы принципиально изложим наши намерения, то в этом не будет никакого вреда.
The intention is to make minimal technical changes in ADR/RID. Цель состоит в том, чтобы внести в ДОПОГ/МПОГ лишь минимальные технические поправки.
The principle of intention appeared to provide the general criterion. По всей видимости, в качестве общего критерия должен быть принят принцип намерения.
The intention was to produce comparable and transparent budget information. Цель заключалась в том, чтобы предоставлять сопоставимую и ясную бюджетную информацию.
The Commissioner indicated his intention to prioritize rebuilding specialist policing capabilities that collapsed during the conflict. Комиссар обозначил свое намерение считать самой первоочередной задачей восстановление специального ресурса по охране общественного порядка, который был утрачен во время конфликта.

Комментарии