| Предложение |
Перевод |
| We can always count on Tom. |
Мы всегда можем рассчитывать на Тома. |
| You can always count on her. |
Ты всегда можешь на неё рассчитывать. |
| Count to thirty. |
Посчитай до тридцати. |
| Don't count me out. |
Не сбрасывайте меня со счетов. |
| You can always count on him. |
Ты всегда можешь на него рассчитывать. |
| I can't count on Tom. |
Я не могу рассчитывать на Тома. |
| Can we count on you? |
Мы можем на тебя рассчитывать? |
| Are you sure we can count on Tom? |
Вы уверены, что мы можем рассчитывать на Тома? |
| Can you count in Italian? |
Ты умеешь считать на итальянском? |
| Mrs. Jones counts sheep every night to go to sleep. |
Мистер Джонс считает овец каждую ночь, чтобы заснуть. |
| His idea counts for nothing. |
Его идея ничего не стоит. |
| Experience counts in this job. |
Опыт имеет значение на этой работе. |
| What he said counts for nothing. |
То, что он сказал, не значит ничего. |
| National pride counts among those things which I don't understand. |
Национальная гордость находится среди тех вещей, которые не поддаются моему пониманию. |
| The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." |
Маленький мальчик посчитал на пальцах и сказал: «Семь». |
| This book counts among the best of his work. |
Эта книга считается одной из его лучших работ. |
| Money counts for much in political circles. |
Деньги имеют большое значение в политических кругах. |
| Knowledge without common sense counts for little. |
Знание без здравого смысла мало чего стоит. |
| Tom counted his change. |
Том пересчитал свою сдачу. |
| I counted up to 200. |
Я досчитал до двухсот. |
| International observers counted up the ballot. |
Международные наблюдатели подсчитали бюллетени. |
| I counted to three and then plunged into the water. |
Я досчитал до трёх и нырнул в воду. |
| Have you counted the towels? |
Вы сосчитали полотенца? |
| He counted to 100. |
Он досчитал до ста. |
| He can be counted on. |
На него можно рассчитывать. |
| During the entire lesson, he counted flies. |
Весь урок он считал ворон. |
| The Assembly can count on our efforts to work towards that goal. |
Члены Ассамблеи могут рассчитывать на нашу помощь в усилиях, направленных на достижение этой цели. |
| It can count on the Special Representative to provide ongoing advice and support. |
Она может рассчитывать на то, что Специальный представитель на постоянной основе будет оказывать ей поддержку и консультативные услуги. |
| I personally look forward to working with him; I shall count on his vast experience in the field of disarmament. |
Я лично возлагаю большие надежды на сотрудничество с ним; я буду полагаться на его богатый опыт в области разоружения. |
| In that effort, the international community can always count on the constructive contribution and the traditional firm support and solidarity of Cuba. |
В этом плане международное сообщество может всегда полагаться на конструктивный вклад и традиционную решительную поддержку и солидарность Кубы. |
| I like to knowl can count on something. |
Я хотел бы верить, что могу положиться на что-то. |
| The international community is indeed fortunate to count on his engagement and leadership. |
К счастью, международное сообщество может рассчитывать на то, что он возьмет на себя руководство и будет заниматься этим вопросом. |
| That you can always count on me to have yours. |
Что ты всегда можешь рассчитывать на меня, чтобы я прикрыл твою спину. |
| I knewl could count on you. |
Я знала, что могу рассчитывать на тебя. |
| I hope that means I can count on you tonight. |
Надеюсь, это значит, что я могу рассчитывать на вас сегодня вечером. |
| The country will continue to count on the security assistance currently provided by ECOMIB. |
Страна будет и впредь рассчитывать на содействие в сфере обеспечения безопасности, которое в настоящее время обеспечивает ЭКОМИБ. |
| You can count on our help. |
Вы можете рассчитывать на нашу помощь, сэр. |
| I can count on this fork more than you. |
Я могу рассчитывать на эту вилку больше, чем на тебя. |
| I knew I could count on transportation. |
Я знал, что я могу рассчитывать на транспорт. |
| It hoped it could count on UNIDO to support that endeavour. |
Венесуэла надеется, что в этом она всецело может рассчитывать на помощь ЮНИДО. |
| We would also like to count on the support and cooperation of the United Nations in this respect. |
В этой связи мы также хотели бы рассчитывать на поддержку и сотрудничество со стороны Организации Объединенных Наций. |
| That country can count on our solidarity. |
Эта страна может рассчитывать на нашу солидарность. |
| The Committee could count on his delegation's close cooperation in its efforts to translate that objective into reality. |
Комитет может рассчитывать на его делегацию, которая будет тесно сотрудничать с ним в его усилиях по достижению этой цели. |
| The General Assembly can count on sound contributions and sustained efforts by the Kingdom of the Netherlands. |
Генеральная Ассамблея может рассчитывать на твердую поддержку и постоянные усилия со стороны Королевства Нидерландов. |
| It is hardly necessary to assure him that he can always count on the support and cooperation of our delegation. |
Едва ли есть необходимость заверять его в том, что он всегда может рассчитывать на поддержку и сотрудничество со стороны нашей делегации. |
| The Secretary-General can count on Denmark's support. |
Генеральный секретарь может рассчитывать на поддержку Дании. |