| Предложение | Перевод |
| I just thought, you know, that was pillow talk. | Я просто думал, вы знаете, это был приватный разговор. |
| It was pillow talk. | Это был приватный разговор. |
| We figured maybe you hear a little pillow talk. | Мы подумали, что, возможно, у вас был доверительный разговор. |
| Trying to imagine the pillow talk. | Пытаюсь понять о чем вы говорите в постели. |
| Kasper and I ought to refrain from that kind of pillow talk, but you know... | Нам с Каспером надо воздерживаться от таких интимных бесед, но ты же знаешь... |
| You sure it wasn't pillow talk? | Ты уверен, что это не был интимный разговор? |
| Baby, you have such sweet pillow talk. | Дорогой, с тобой так приятно болтать в постели. |
| That ought to make for some very interesting pillow talk. | Об этом будет интересно поговорить в постели. |
| Look, She goes home to canning and talks, pillow talk. | Послушайте, она приходит домой к Каннингу и все рассказывает, постельные разговоры. |
| You mean, your sophomoric pillow talk. | Ты имеешь в виду, как ты болтаешь в постели? |
| The Morrigan and Jason were in love, pillow talk, baby. | Морриган и Джейсон были влюбленны друг в друга, разговор в постели, детка. |
| There's no pillow talk in that. | Это не сильно располагает к разговорам. |
| Like you said, not exactly the best pillow talk. | Как ты и сказал, не лучшая тема для постельный разговоров. |
| The world's worst pillow talk, I'd say. | Я бы сказал, худшие в мире задушевные беседы. |
| Is pillow talk admissible or hearsay? | Разговоры в постели принимаются как улики или это слухи? |
| Christine, you engage in a lot of pillow talk. | Кристина, Вы слишком болтливы в постели. |
| There's a difference between what I say in public and pillow talk. | Есть разница между тем, что я говорю на публике и тем, что говорю в постели. |
| Please don't say "pillow talk." | Пожалуйста, не говори "постельные беседы". |
| That's pillow talk, mind you. | Имейте в виду, это строго между нами. |
| I mean, it's not as if he isn't attractive or brilliant or anything, but imagine the pillow talk, all murder and mayhem. | То есть, не скажу, что он непривлекателен, или глуп, или что-то вроде, но представь эти беседы в постели только об убийствах и погромах. |