Efface - Удалять

Прослушать
efface

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для TOEFL
Предложение Перевод
This is calculated to judaize and efface the Islamic features of the occupied Palestinian territories. Это направлено на иудизацию и стирание исламских черт оккупированных палестинских территорий.
You kept it to efface his memory. Ты оставишь его, чтобы забыть Ахмада.
Fetal heart rate's normal and the cervix hasn't begun to efface. Сердцебиение плода в норме, шейка матки пока не раскрыта.
The United Nations must bring their suffering to an end and the international community must act to safeguard religious sites in the occupied Arab territories, whose Islamic identity Israel was seeking to efface. Организация Объединенных Наций должна положить конец их страданиям, и международному сообществу необходимо принять меры по сохранению религиозных объектов на оккупированных арабских территориях, исламскую самобытность которых Израиль стремится уничтожить.
This should not, however, efface the unique and irreplaceable role the United Nations plays and will continue to play in so many domains. Однако это не должно принижать значение уникальной и незаменимой роли, которую играет Организация Объединенных Наций и будет играть в столь многих областях.
Lastly, he asked the delegation of Ecuador to comment on the view that bilingual intercultural education tended to efface cultural differences and that its objectives had more to do with assimilation than integration. В заключение он просит делегацию Эквадора прокомментировать мнение о том, что межкультурное двуязычное образование имеет тенденцию к стиранию культурных различий, а его цели в большей степени имеют отношение к ассимиляции, чем к интеграции.
The pardon granted by the court in the cases cited by the delegation should efface not only the sentence but also the declaration of guilt. Судебные помилования в случаях, упомянутых делегацией, должны отменять не только само наказание, но и заявление о виновности.
The urgent need for greater access to the markets of developed countries does not efface the fact that South-South trade has become increasingly important for developing countries. Безотлагательная потребность в более широком доступе к рынкам развитых стран не умаляет того факта, что торговля по линии Юг-Юг становится все более важной для развивающихся стран.
The attempts of the United States and the United Kingdom to disregard these resolutions and their determination over the past years to efface their memory and detract from their importance have revealed their claim of commitment to the security of the Middle East region to be false. Попытки Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства игнорировать эти резолюции и их решимость на протяжении последних лет предать их забвению и принизить их значение свидетельствуют о том, что их утверждения о приверженности безопасности в регионе Ближнего Востока являются лживыми.
There were also systematic misinformation campaigns which aimed to efface the Arab character of the Golan. Кроме того, Израилем систематически проводятся дезинформационные кампании, направленные на то, чтобы полностью уничтожить арабский характер Голан.
I hope it will efface your former errors of conduct, and that you will live to be a comfort to your mother. Надеюсь, это загладит ваши прошлые ошибки, и вы станете утешением для своей матери.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ, referring to paragraph 5 of the report, said he would like to know exactly what constituted the policy of integration implemented in Luxembourg in respect of the foreign population and whether it tended to efface the specific characteristics of foreigners. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС, касаясь пункта 5 доклада, хотел бы знать, каковы реальные масштабы политики интеграции, проводимой Люксембургом в отношении иностранного населения, и направлена ли эта политика на сглаживание специфических черт иностранцев.
On the other hand and in view of recent developments and the unpleasant experience of the 1990s, the onus now rests on the Iraqi Government to efface every doubt about its intention to allow unfettered weapons inspections everywhere in the country. С другой стороны, ввиду недавних событий и печального опыта 90-х годов иракскому правительству теперь надлежит устранить любые сомнения относительно его намерения разрешить беспрепятственные инспекции повсюду в стране.
The prints were easy to follow... because the wind hadn't effaced them. Идти по следам было очень легко, потому что ветер не стер их.
Three centimeters dilated and about 80 percent effaced. Живот расширился на З сантиметра, на 80% является сглаженным.
You're dilated to ten and fully effaced, Dr. Woodcomb. Шейка раскрылась на 10 см, доктор Вудкомб.
She's not dilated or effaced, But her water broke an hour ago. Нет признаков схваток, но у нее отошли воды час назад.

Комментарии