Salient - Заметный

Прослушать
salient

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для IELTS
Словосочетание Перевод
salient characteristics яркие черты
salient feature заметный признак
salient fact характерный факт
Предложение Перевод
Outsourcing a daily press review summarizing salient global news stories and Court-related issues; привлечения внешних специалистов к подготовке ежедневных обзоров прессы, включающих основные мировые новости и связанные с деятельностью Суда вопросы;
The Inspector identified the following salient trends in humanitarian aid flows. Инспектор выявил следующие основные тенденции изменения потоков гуманитарной помощи.
A uniform interpretation grid has been used with all the reports, in order to extract the salient elements submitted below. Была использована единая методология для выявления основных элементов национальных докладов, которая отражена ниже.
I find it relevant in this forum to make some salient remarks on the disarmament-related issues at hand. Мне кажется, что будет уместно высказать в этом форуме несколько важных замечаний в отношении связанных с разоружением актуальных вопросов.
Recent developments concerning the most salient reform measures are highlighted below. Ниже описаны последние события, касающиеся наиболее важных направлений проводимых реформ.
Although there is a considerable diversity of demographic patterns across the region, two salient new developments stand out. Хотя демографические явления региона характеризуются значительным разнообразием, выделяются два важных новых явления.
NTBs become salient as tariffs decline. По мере снижения тарифов стали более заметными НТО.
Let me briefly mention the most salient. Разрешите мне коротко остановиться на наиболее важных из них.
Other publications include current studies on salient STI issues. К другим ее публикациям относятся текущие исследования по ключевым вопросам НТИ.
However, the PBC has certain salient characteristics. Тем не менее КМС обладает рядом присущих лишь ей особенностей.
Here I shall mention two particularly salient examples. В этой связи я хотел бы привести два особенно характерных примера.
However, she could supply some salient facts. Однако она может привести некоторые красноречивые факты.
Concise and timely documentation, effective interpretation, good coordination and sound planning were some of the salient factors contributing to successful meetings. Точная и своевременная документация, высококачественный устный перевод, эффективная координация и точное планирование - это главные факторы, способствующие успешному проведению заседаний.
In recent years, the missile issue has become more and more salient. В последние годы вопрос о противоракетной обороне приобретает все более важное значение.
There is also a salient lack of effective coordination between different sectors, leading to overlap and competition between them. Налицо также явное отсутствие эффективной координации между различными секторами, что ведет к дублированию и конкуренции между ними.
He wondered whether the Conference should focus on a few salient areas or address a broad cluster of themes. Оратор поинтересовался, ограничится ли Конференция рассмотрением нескольких важнейших тем или же на ней будет обсуждаться широкий круг вопросов.
One of the most salient recent changes in countries in transition is liberalization of the management of private forest lands. Одним из наиболее крупных изменений, имевших место недавно в странах с переходной экономикой, является либерализация системы управления частными лесными владениями.
Document A/49/48 has detailed some of the salient elements pertaining to the draft declaration. Документ А/49/48 подробно рассмотрел некоторые характерные элементы, касающиеся проекта декларации.
The most salient feature of their autonomy is sovereignty in matters of taxation. Самым характерным примером самостоятельности общин является их суверенитет в области налогообложения.
Many of the most salient protection concerns facing refugee women and refugee children today are outlined earlier in this Note. О многих из наиболее характерных проблем в области защиты, с которыми сталкиваются женщины-беженцы и дети-беженцы в настоящее время, уже говорилось выше в настоящей записке.

Комментарии