Предложение |
Перевод |
I fear a soaking, for it may render my dress diaphanous. |
Я боюсь намокнуть, моё платье может стать прозрачным. |
I am completely agog over your diaphanous dress. |
Твоё полупрозрачное платье очень сильно возбуждает меня. |
She was in a diaphanous gown and he was wearing a half-a-way shirt. |
На ней было прозрачное платье, а на нём - короткая рубашка. |
And each one of those diaphanous threads go back through their families to the tarantula of Forli: |
И каждый из этих прозрачных нитей, ведет через их семьи к тарантулу из Форли. |
Your diaphanous beauty... and the despair of your tragic figure. |
Эта прозрачная красота и трагическая безнадежность. |
I just hope that the optical diaphanous polyalloy transducers can fit on one of their retinas. |
Надеюсь только, что оптические прозрачные легированные преобразователи налезут на его роговые оболочки. |
And specifically those with four diaphanous wings. |
И в частности о тех из них, кто имеет перепончатые крылья. |
To what extent is the law a diaphanous mantle that equally covers those who have the power necessary to exercise their rights and those who do not? |
В какой степени закон является прозрачной мантией, в равной мере покрывающей тех, кто обладает властью, необходимой для осуществления своих прав, и тех, кто таковой не обладает? |