Purpose - Цель

Прослушать
purpose

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для FCE Проекты
Словосочетание Перевод
main purpose главная цель
new purposes новое намерение
great purpose великий замысел
primary purpose главная задача
intended purpose прямое назначение
natural purpose естественное предназначение
purpose use целевое использование
Предложение Перевод
I went there for the purpose of meeting him. Я отправилась туда с целью встретиться с ним.
There are people whose only purpose is to be as annoying as possible. Есть люди, чья цель - быть как можно надоедливее.
Susan broke the dish on purpose to show her anger. Сюзан разбила блюдо нарочно, чтобы продемонстрировать свой гнев.
He missed on purpose so as not to kill me. Он умышленно промахнулся, чтобы не убить меня.
She went to France for the purpose of studying art. Она отправилась во Францию, чтобы изучать искусство.
He has a firm purpose in life. У него есть главная цель в жизни.
Tom came for the sole purpose of getting information. Том пришёл только с целью получить информацию.
"text-muted">Каждый раз, когда её муж смотрел на меня, он как бы спрашивал: "С какой целью ты сюда пришёл?"What is the purpose of education? Какова цель образования?
He keeps some mice for the purpose of studying. Он держит несколько мышей для исследований.
Its purpose is to build a society based on opportunity through improving living standards. Его цель состоит в формировании общества, основывающегося на возможностях, которые обеспечиваются за счет улучшения условий жизни.
Its primary purpose was to facilitate their business activities in Orientale Province. Ее главная цель заключалась в том, чтобы содействовать их деловым операциям в Восточной провинции.
Those who framed UNCTAD's mission and purpose showed great vision and political imagination. Те, кто сформулировал задачи и цели ЮНКТАД, обладали большой прозорливостью и способностью к творческому политическому мышлению.
The basic purpose is in guaranteeing safe navigation in Estonian territorial and internal waters. Основные цели состоят в том, чтобы гарантировать безопасную навигацию в Эстонских территориальных и внутренних водах, выполнять действия Госконтроля.
Its main purpose is to stimulate discussions among military experts on ERW issues. Его главная цель состоит в том, чтобы стимулировать дискуссии среди военных экспертов по проблемам ВПВ.
Their purpose is to avoid litigation at an early stage. Их цель состоит в том, чтобы избежать тяжбы на раннем этапе.
Its purpose is to consolidate language and mathematics. Цель второго цикла состоит в закреплении языковых и математических знаний.
The purpose of that Agreement is precisely to avoid overexploitation. Цель этого Соглашения состоит именно в том, чтобы избежать чрезмерной эксплуатации.
Successful challenge of doctrine of common purpose in terrorism trials in the mid-1970s. Успешная защита доктрины общей цели на судебных разбирательствах по делам о терроризме в середине 70-х годов.
Their purpose is to seek de jure Taiwanese independence. Их цель состоит в том, чтобы добиться независимости Тайваня де-юре.
The fundamental purpose of drug companies is to produce profits for shareholders. Фундаментальная цель компаний по производству лекарственных препаратов состоит в том, чтобы принести прибыль акционерам.
They talk about wanting lives of purpose and greater meaning. Они говорят о желании прожить жизнь, наполненную смыслом и имеющую цель.
The purpose of this proposal is to prevent problems concerning the application. Цель настоящего предложения состоит в том, чтобы избежать проблем в связи с применением соответствующих требований.
Some $5.7 million was mobilized from four donors for the purpose. Для этой цели было мобилизовано примерно 5,7 млн. долл. США, предоставленных четырьмя донорами.
No proof of such public purpose need be given. При этом не предусматривается необходимость представлять какие-либо доказательства существования подобной общественной цели.
These effectively serve the same purpose as vertical gob wells. Этот метод по сути служит для достижения той же цели, что и вертикальные скважины.
Inter-agency activities would also be geared to that purpose. Деятельность на межведомственном уровне, видимо, также будет осуществляться в направлении достижения этой цели.
I believe our lives have purpose and meaning. Я верю, что наши жизни имеют цель и смысл.
See, now your life has purpose. Да Видишь, теперь у тебя есть цель в жизни.
Apparently, they have a purpose. Судя по всему, у них есть цель.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
on purpose намеренно, специально I think that the woman spilled her drink on purpose. Мне кажется, что эта женщина специально пролила свой напиток.

Комментарии