Reach out to - Постучаться в личку

Прослушать
reach out to

Слово относится к группам:

Минимум для начинающих
Словосочетание Перевод
reach the camp дойти до лагеря
reach the goal прийти к цели
reach Moscow доехать до Москвы
reaching Egypt попасть в Египет
reach consciousness доходить до сознания
reach over составлять более
reach here добираться сюда
reach the door добраться до двери
reach perfection достигать совершенства
reach agreement добиться договоренности
reach the top достигнуть вершины
reach heaven достичь небес
reach directly связаться непосредственно
reach a hand протянуть руку
reach forward потянуться вперед
reach stars дотянуться до звезд
reach key достать ключ
out of reach вне пределов досягаемости
wide reach широкий охват
broad reach широкий плес
reach an agreement достижение соглашения
Предложение Перевод
Armstrong was the first man to reach the moon. Армстронг был первым человеком, достигшим Луны.
How long does it take to reach Okinawa? Сколько времени требуется, чтобы добраться до Окинавы?
Tom is too short to reach the top shelf. Том слишком низкий, чтобы достать до верхней полки.
Look what a long reach Tom has. Смотрите, какие у Тома длинные руки.
My sister's hair reaches to her shoulders. У моей сестры волосы до плеч.
The mission will be considered a success if the probe reaches Pluto. Эта миссия будет считаться успешной, если зонд достигнет Плутона.
The heat turns off automatically when the room reaches a certain temperature. Обогрев выключается автоматически, когда температура в комнате достигает определённого значения.
I reached my goal. Я достиг своей цели.
The infection has reached the bloodstream. Инфекция попала в кровь.
They reached their goal. Они достигли своей цели.
I'm glad we reached an agreement. Я рад, что мы достигли соглашения.
JUICE: Someone should reach out to Bobby, fill him in about Clay. Кому-то надо связаться с Бобби, проинформировать его о Клэе.
We should reach out to her. Мы могли бы связаться с ней.
If you reach out to the people on the ground in this collaborative way it's extremely affordable. Если обратиться к людям на площадках вот таким совместным образом, то это очень доступно.
He must reach out to the people of Korea and demonstrate that he is willing to listen to their concerns and act accordingly. Ему нужно обратиться к корейцам и продемонстрировать свое желание прислушаться к их заботам и действовать соответствующим образом.
We can reach out to the disenfranchised or whatever. Мы сможем достучаться до определенных... зрителей, или не важно кого...
She's hereto reach out to the community. Она пришла сюда, чтобы обратиться к нашему сообществу.
I can reach out to a couple of people, but... Я могу обратиться к нескольким людям, но...
I could reach out to some drone pilots. Я смогу связаться с некоторыми беспилотниками.
I can reach out to our contacts in Port Harbour. Я могу обратиться к знакомым в Порт-Харбор.
Or... reach out to her schoolteacher sister, who's collected on the life insurance. Или... связаться с своей сестрой учительницей, которая получила возмещение по страхованию жизни.
The University's dissemination activities reach out to academics and policy makers with UNU research results. В рамках деятельности Университета по распространению информации результаты исследований УООН доводятся до сведения научных работников, преподавателей и лиц, занимающихся разработкой стратегии.
It should also reach out to the private sector with technical and professional expertise. Кроме того, ему следует обращаться к частному сектору за экспертной поддержкой по вопросам технического и профессионального характера.
They should reach out to relevant actors on the ground, including international experts, donors and local media professionals. Они должны охватывать соответствующих субъектов на местах, включая международных экспертов, доноров и местных специалистов по средствам массовой информации.
Measures should be taken to make the police reach out to the community. Необходимо принять меры для укрепления связей полиции с населением.
Large multinational corporations alone cannot reach out to all parts of the world and supply products. Одни только транснациональные корпорации не могут охватить все уголки мира и обеспечивать их различной продукцией.
Civil society and community-based organizations are often the only ones that reach out to this important group. Часто институты гражданского общества и общинные организации являются единственными учреждениями, которые работают с этой важной группой населения.
The Administrator stated that UNDP would reach out to emerging donors for contributions to core resources. Администратор заявил, что ПРООН будет обращаться к новым донорам с предложениями о внесении взносов в основные ресурсы.
Above all it must reach out to civil society and integrate the private sector into the work of the organization. В первую очередь она должна наладить связи с гражданским обществом и обеспечить участие частного сектора в работе организации.
Transitional Federal Institutions should also reach out to all groups who are ready to renounce violence and to join in such a compact. Переходные федеральные институты также должны охватить все группы, которые готовы отказаться от насилия и присоединиться к такому договору.
Secondly, we must reach out to our constituencies. Во-вторых, мы должны учитывать интересы людей, которых мы представляем.

Комментарии