Предложение |
Перевод |
Female rat LC50 inhalation: 76.5 mg/m3 |
Самки крыс, ЛД50 вдыхание: 76,5 мг/м3 |
Cadmium exposure can have effects on the kidneys, and inhalation has associated carcinogenic effects. |
Кадмий может воздействовать на почки, а его вдыхание связано с определенными канцерогенными последствиями. |
Herbal inhalation is recommended for preventive usage. It also stimulates immune system. |
Травяная ингаляция рекомендуется для профилактического использования, в то же время она усиляет иммунитет. |
The label gives, among others, indication of high toxicity by inhalation and prolonged ingestion. |
На этикетке препарата имеется, среди прочей информации, предупреждение о высокой токсичности при вдыхании и длительном пероральном поступлении. |
Absorbed by the intact skin as well as by inhalation and from the gastro-intestinal tract. |
Всасывается через неповрежденную кожу, а также при вдыхании и из желудочно-кишечного тракта. |
Passive smoking, also referred to as involuntary smoking, refers to the inhalation of smoke by non-smokers and smokers themselves. |
При пассивном курении, которое также именуют недобровольным курением, происходит вдыхание дыма как некурящими, так и самими курящими. |
It became clear that ingestion of methyl-mercury with contaminated food is more dangerous than inhalation of inorganic mercury. |
Стало ясно, что при попадании метилртути в организм с зараженной пищей опасность больше, чем при вдыхании неорганической ртути. |
High acute and inhalation toxicity is already mentioned. |
Высокая острота и токсичность при вдыхании уже упоминается. |
In the work environment direct dermal exposure and inhalation of fine HBCD dust or particles are particular concerns. |
Особую озабоченность вызывает прямое попадание на кожу и вдыхание мелкой пыли или частиц ГБЦД на рабочем месте. |
Exposure through dermal or ocular contact, inhalation or ingestion may readily lead to systemic intoxication. |
Воздействие на кожу, глаза, вдыхание или проглатывание могут быстро привести к системному отравлению. |
Of these four methods of entry, inhalation provides the most rapid route for substances to enter the body. |
Самым быстрым из этих четырех путей попадания в организм таких веществ является вдыхание. |
Acute hazards/symptoms for inhalation and dermal exposure: sweating, papillary constriction, muscle cramp, excessive salivation. |
Острые признаки/симптомы при вдыхании и попадании на кожу: потливость, сокращение папиллярных мышц, мышечные судороги, чрезмерное слюноотделение. |
2.2.9.1.4 Substances which, on inhalation as fine dust, may endanger health include asbestos and mixtures containing asbestos. |
2.2.9.1.4 Вещества, мелкая пыль которых при вдыхании может представлять опасность для здоровья, включают асбесты и смеси, содержащие асбесты. |
The inhalation of fumes from the combustion of leaded gasoline remains an important source of low-level persistent exposure in developing countries where leaded gasoline is still in use. |
Вдыхание дыма, образуемого в результате сжигания этилированного бензина, по-прежнему является одним из важных источников постоянного влияния загрязнителей в малых дозах на здоровье человека в развивающихся странах, где все еще используется такой бензин. |
Harmless lesions Cause by talc inhalation. |
Безобидные повреждения, вызванные тем, что он вдохнул тальк. |
The radiation effect would extend through the inhalation exposure from the irradiated materials floating in the air. |
Радиационное облучение осуществлялось бы в результате вдыхания облученных веществ, находящихся в воздухе во взвешенном состоянии. |
Most of the side effects of Lindane have been associated with chronic inhalation by seed treatment workers. |
Большинство случаев побочного воздействия линдана связано с хроническим вдыханием работниками при протравке семян. |
No studies of the toxicity of beta HCH via inhalation and dermal application have been conducted. |
Исследований токсичности бета-ГХГ при вдыхании и попадании на кожу не проводилось. |
That product was intended only for oral use; thus, the physical characteristics of the formulation limited possible abuse through inhalation or intravenous injection. |
Этот продукт предназначен только для перорального потребления; поэтому физические характеристики этого препарата ограничивают возможность злоупотребления путем ингаляции или внутривенного введения. |