Whole - Весь, целый

Слово относится к группам:

Способности
Словосочетание Перевод
whole world целый мир
whole wood цельное дерево
whole range целый ряд
whole situation общая ситуация
whole movement целостное движение
whole body единое тело
Предложение Перевод
I sat next to a man on the airplane who snored the whole time. Я сидел рядом с человеком в самолете, который всё время храпел.
Tom plowed the whole field in three hours. Том вспахал всё поле за три часа.
You're young. You have your whole life ahead of you. Ты молода. У тебя вся жизнь впереди.
The whole class was quiet. Весь класс был тих.
He doesn't want you to lose a whole week. Он не хочет, чтобы ты потерял целую неделю.
We've become a mockery to the whole village. Над нами смеётся вся деревня!
We spent the whole evening talking to them. Мы провели целый вечер, разговаривая с ним.
The Sun - in fact, our whole solar system - orbits around the center of the Milky Way Galaxy. Солнце - а фактически вся наша солнечная система - вращается вокруг центра галактики Млечный Путь.
The movie skips the whole story of the dead boy. Фильм пропускает всю историю мёртвого мальчика.
I spent the whole evening trying to find my keys. Я потратил весь вечер, пытаясь найти свои ключи.
From the hill, we saw the whole valley spread out below us. С горы нам видна была вся долина внизу.
I've lived here my whole life. Я прожил здесь всю свою жизнь.
They were snowed in for a whole week. Они были занесены снегом в течение целой недели.
I spent the whole week working on that report. Я целую неделю работал над этим отчётом.
чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.The whole idea is abhorrent to me. Вся эта идея мне отвратительна.
Because Vasilissa was the greatest beauty in the whole village, the stepmother and her two daughters envied and hated her. Из-за того, что Василиса была первой красавицей во всей деревне, мачеха и её две дочери завидовали ей и ненавидели.
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work. Ничто не сравнится со стаканом пива после долгого рабочего дня.
I've been waiting for you for a whole hour. Я жду тебя уже целый час.
The whole night was ruined by the fight between Tom and Mary. Целая ночь была испорчена из-за драки Тома и Мэри.
My whole body is black and blue. У меня всё тело синее.
By this time, the whole house was in flames. К этому времени весь дом уже был в огне.
In 1873 he moved to Warsaw with his whole family, and from that time taught German at the Veterinary Institute and at a secondary school. Он переехал в Варшаву в 1873-м со всей семьёй и с тех пор преподавал немецкий в средней школе и Ветеринарном институте.
He drank a whole bottle of milk. Он выпил целую бутылку молока.
On the whole I agree with you. В целом, я согласен с вами.
To the whole world - good night, good day and good morning. Всему миру - доброй ночи, хорошего дня и доброго утра.
The whole city is in panic. Весь город в панике.
I spent the whole afternoon chatting with friends. Я потратил весь день на переписку с друзьями.
I'll take the whole blame. Я возьму всю вину на себя.
The Forum identified several common concerns for the whole region. Участники Форума определили несколько проблем, которые являются общими для всего региона.
The whole list was available to delegations on request. Направив соответствующий запрос, делегации могут получить полный список этих организаций.
These weapons also render whole agricultural areas physically uninhabitable and economically unproductive. В результате применения этого вида оружия целые сельскохозяйственные районы становятся физически непригодными для жизни и экономически непродуктивными.
They cross state boundaries and they can affect whole populations. Они выходят за границы государств и могут оказать воздействие на население целых стран.
Therefore no steps should be taken that might endanger the whole process. По этим соображениям не следует предпринимать шагов, которые могут поставить процесс реформ под угрозу.
And we sincerely hope that sustainability will keep us whole. И мы искренне надеемся, что идея обеспечения устойчивости развития будет служить для нас объединяющим началом.
Those rains caused great damage, destroyed whole villages and displaced their surviving inhabitants. Эти ливни причинили значительный ущерб, были уничтожены целые деревни, и уцелевшим жителям пришлось покинуть свои очаги.
This approach shows that a political issue underlies the whole problem. Этот подход свидетельствует о том, что у всей этой проблемы имеется политический подтекст.
We can offer whole office removal services. Мы можем предложить Вам всевозможные услуги по офисному переезду.
Implementing responsible fishing practices and combating IUU fishing are issues for the whole region. Осуществление практики ответственного рыболовства и борьба с НРП являются вопросами, которые имеют значение в масштабах всего региона.
Legal bases are on the whole extensive and rights are generally well defined. В целом правовые основы являются весьма насыщенными, а права, как правило, хорошо определены.
A whole science was developed for this purpose. Для обоснования и выполнения этих целей была создана целая научная теория.
Increased staff satisfaction would ultimately enhance productivity for the whole Organization. Повышение степени удовлетворенности персонала своей работой в конечном итоге будет содействовать повышению производительности в масштабах всей Организации.
The whole exercise was heavily results-oriented. Вся эта работа была в основном ориентирована на достижение результатов.
The whole process involving the same child often repeats itself. В результате один и тот же ребенок зачастую вновь подвергается всей процедуре с самого начала.
The whole collection, it is magnificent. Настоящий Жюль Тендеман! Целая коллекция, это потрясающе.
Basically skipping 31 whole minutes when I'm absolutely fine. По существу пропускаешь целую 31 минуту, когда я в полном порядке.
The earth that swallows you whole. И земля которая разверзается и поглощает тебя целиком.
I think that this whole Dream... Я думаю, вся эта "Мечта"...
The whole health food business was Jack's thing. Весь этот бизнес по производству здоровой пищи был очень важен для Джека.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
on the whole в целом, в общем On the whole I think that it is a good idea but I would like to study it further. В целом, я думаю, что это неплохая мысль, но я бы хотел еще подумать над ней.

Комментарии