Responsive - Отзывчивый

Прослушать
responsive

Слово относится к группам:

Характер Положительные черты характера
Словосочетание Перевод
responsive heart чуткое сердце
responsive action ответные действия
Предложение Перевод
The regional commissions themselves were implementing reform measures aimed at making regional activities more responsive to the needs of Member States. В свою очередь региональные комиссии также осуществляют реформы, направленные на повышение эффективности региональной деятельности с учетом потребностей государств-членов.
Access to these programmes and services should be equitable and responsive to diversity. Доступ к этим программам и услугам должен обеспечиваться на равной основе и с учетом соображений многообразия.
Their geographical proximity makes their activities in these areas cost-effective and more responsive to national and regional requirements. Их географическая близость к обслуживаемым странам делает их деятельность в перечисленных областях экономичной и в большей степени ориентированной на удовлетворение национальных и региональных потребностей.
Governments should make public institutions more responsive to people's needs. Правительства должны добиваться того, чтобы государственные учреждения обеспечивали более полное удовлетворение потребностей населения.
Socially responsive and inclusive migration policies should be implemented. Настало время для выработки социально ответственной и взвешенной политики в области миграции.
The methodology was technically sound, well balanced and responsive. Эта методология является правильной с технической точки зрения, хорошо сбалансирована и дает удовлетворительные результаты.
We hope the international community will be attentive and responsive to our predicament. Мы надеемся, что международное сообщество с вниманием отнесется к нашему сложному положению и соответствующим образом отреагирует.
Inter-agency coordination should be responsive to such differences and help maximize the impact on human lives. Межучрежденческая координация должна обеспечить учет таких различий и содействовать тому, чтобы проводимые мероприятия оказывали максимальное положительное влияние на жизнь людей.
They stated that WTO should be more responsive to sustainability concerns. Они заявили о том, что ВТО должна в большей степени учитывать необходимость обеспечения устойчивости.
This will ensure that the organization remains responsive to evolving partner requirements, including for capacity development. Это станет гарантией того, что организация сохраняет способность реагировать на меняющиеся потребности партнеров, в том числе в целях развития потенциала.
Building or rebuilding inclusive, resilient and responsive States requires inclusive and participatory governance, accountability and constructive State-society relations. Для строительства или переустройства инклюзивного, жизнеспособного и эффективного государства требуются всеохватывающая и основанная на участии система управления, подотчетность, а также конструктивные отношения между государством и обществом.
Need for more responsive TVET investments. Потребность в инвестициях в систему ПТОП, приносящих большую отдачу.
Further, it must be responsive to both national and local priorities. Далее, она должна чутко реагировать, как на национальные, так и местные приоритеты.
Donors expect UNDP to remain a responsive, flexible partner. Доноры исходят из того, что ПРООН должна и далее оставаться чутко реагирующим, гибким партнером.
That requires making the Organization flexible, innovative and responsive to ever-changing global demands. Для этого необходимо сделать Организацию Объединенных Наций более гибкой, прогрессивной и быстро реагирующей на изменяющийся характер общемировых потребностей.
Maintenance and support from UNCTAD was also considered as high-quality and responsive. Услуги по техническому обслуживанию и поддержке со стороны ЮНКТАД также были сочтены высококачественными и достаточно гибкими.
This indicates that managements have been more responsive to audit recommendations. Это говорит о том, что администрация стала лучше выполнять рекомендации, вынесенные по итогам ревизий.
Supporting these processes with responsive civilian capacities is a shared responsibility. Содействие этим процессам благодаря гражданскому потенциалу, обладающему оперативной гибкостью, является общей ответственностью.
We remain as responsive as possible to specific humanitarian appeals. Мы неизменно стремимся как можно более широко откликаться на конкретные гуманитарные призывы.
This aims to create a responsive environment to encourage reporting. Цель таких шагов состоит в том, чтобы создать благоприятную среду, поощряющую сообщение о случаях насилия.

Комментарии