Responsible - Ответственный

Словосочетание Перевод
responsible person ответственное лицо
responsible party виновная сторона
Предложение Перевод
I'm not responsible for this. Я не в ответе за это.
I am responsible for this failure. Я в ответе за этот провал.
I'm responsible for Tom. Я несу ответственность за Тома.
He was responsible for the car accident. Он был виноват в ДТП.
A drunk driver was responsible for the car accident. Виновником аварии был пьяный водитель.
I consider Tom a thoroughly responsible individual. Я считаю, что на Тома вполне можно положиться.
You will have to be responsible for what you've done. Вы понесёте ответственность за то, что сделали.
You are responsible for what you have done. Ты в ответе за то, что сделал.
You aren't responsible for what Tom did. Ты не в ответе за то, что сделал Том.
We are responsible in front of the law. Все мы несём ответственность перед законом.
How much of this are you responsible for? За сколько из этого ты отвечаешь?
You should be responsible for your actions. Ты должен нести ответственность за свои поступки.
Tom's strategy was responsible for the victory. Победа была достигнута благодаря стратегическому искусству Тома.
I am responsible for the mistake. Я несу ответственность за эту ошибку.
You're responsible for books you take out of the library. Вы отвечаете за книги, которые берёте из библиотеки.
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. Теперь, когда вы стали старшеклассниками, вы отвечаете за то, что делаете.
He is responsible for the accident. Он ответственен за несчастный случай.
The driver is responsible for the safety of the passengers. Водитель несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Ideas are not responsible for what men do of them. Идеи не несут ответственности за то, что люди с ними делают.
Who is responsible for high unemployment? Кто несет ответственность за высокий уровень безработицы?
I'm responsible for everything. Я ответственен за всё.
I'm sorry. I'm partly responsible for it. Прошу прощения. Часть вины за это лежит на мне.
Tom isn't responsible for what happened. Том не виноват в случившемся.
I'm responsible for what my son has done. Я несу ответственность за то, что сделал мой сын.
The Earth's axis is not straight up and down, but tilted a little bit. This tilt is responsible for us having seasons. Otherwise, the temperature would be pretty much the same all year long. Земная ось не расположена строго вертикально, а немного наклонена. Из-за этого у нас есть времена года. Иначе температура была бы примерно одинаковой весь год.
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. Глобальные климатические изменения могут быть ответственны за вымирание динозавров.
The officer responsible was not prosecuted. Сотрудника полиции, на котором лежит ответственность за произошедшее, не наказали.
Together they make responsible family size decisions. Вместе супруги принимают ответственное решение о том, сколько у них будет детей.
We look to the Conference on Disarmament for the exercise of responsible multilateralism. Мы рассчитываем на то, что Конференция по разоружению будет блюсти свою миссию в плане ответственной многосторонности.
The private sector should focus its energies and resources on responsible growth objectives possibly in urban environments. Частному сектору необходимо сосредоточить свою энергию и ресурсы на достижении продуманных целей в области развития, возможно прежде всего в городских районах.
Governments do not socialize youngsters into responsible citizens. Правительства не делают из подростков граждан, ответственно относящихся к жизни.
Those responsible must be held personally accountable. Лица, совершающие такие действия, должны нести личную ответственность.
He urged that those responsible be found and brought to justice. Он настоятельно призвал найти и привлечь к суду лиц, ответственных за эти преступления.
The persons or organizations responsible should also be identified. Было также указано на необходимость определить ответственных лиц или ответственные организации.
Those responsible were arrested and will now be tried under our law. Лица, ответственные за них, были арестованы и сейчас предстанут перед судом согласно нашим законам.
UNFPA also sponsored an international youth essay contest on promoting responsible reproductive health behaviour. ЮНФПА также был спонсором проводившегося среди молодежи международного конкурса сочинений, посвященного пропаганде ответственного отношения к вопросам охраны репродуктивного здоровья.
No responsible police officers are known to have been prosecuted. Однако какая-либо информация о том, что виновные сотрудники полиции были привлечены к ответственности, отсутствует.
States should equally ensure that those found responsible are duly sanctioned. Государствам следует также обеспечить применение должных мер наказания в отношении лиц, которые будут найдены виновными в таких нарушениях.
Disciplinary or criminal measures were instigated against those responsible. Против виновных в таких нарушениях принимаются дисциплинарные меры или меры уголовного порядка.
We hold Turkey fully responsible internationally for its acts of aggression inside Iraq. Мы возлагаем на Турцию всю полноту международной ответственности за совершенные ею на территории Ирака акты агрессии.
The situation was resolved after discussions with those responsible. Ситуация была урегулирована после обсуждений, которые состоялись с соответствующими лицами.
Those responsible are simply transferred to the other country. Лицо, виновное в подобных деяниях, просто переводится на территорию другой страны.
Military training should emphasize gender sensitivity, child rights and responsible behaviour towards women and children. В контексте военной подготовки следует уделять особое внимание выработке чуткого отношения к гендерным вопросам, правам ребенка и нормам ответственного поведения по отношению к женщинам и детям.
Moreover, those responsible would be prosecuted under the legislation in force. Кроме того, лица, виновные в их совершении, были бы привлечены к ответственности в соответствии с действующим законодательством.
Despite this, those responsible had stood trial in only 55 cases. Несмотря на это, перед судом предстали только 55 лиц, ответственных за эти инциденты.
Rule 199 Organ responsible under Part 10 Правило 199 Орган, отвечающий за выполнение функций, предусмотренных в части 10

Комментарии