Разберёмся, как может измениться значение глагола, если к нему прибавить тот или иной предлог. Рассмотрим такие изменения на примере предлогов «in» (в, внутри), «out» (вне, снаружи) и «away» (прочь).
В русском языке значение глаголов меняется при помощи приставок (идти, уйти, выйти и т.д.), в английском же чаще всего для этого используются предлоги.
Например, «go» переводится как «идти». Если добавить предлог «out» (go out), получится буквально «идти вне», «идти вовне», т.е. «выйти». С добавлением предлога «in» словосочетание получит значение «идти в», «идти внутрь», то есть «войти» (go in). Добавление предлога «away» придаёт значение «идти прочь», то есть «уйти» (go away).
Точно так же предлоги меняют смысл других глаголов:
Fly in – Влететь.
Fly out – Вылететь.
Fly away – Улететь.
Jump in – Впрыгнуть.
Jump out – Выпрыгнуть.
Jump away – Упрыгать.