Zubkov didn't check out until last night. |
Зубкова не выписывали до вчерашнего дня. |
In Viktor Zubkov's government formed on September 14, 2007 Levitin remained in the same post. |
В правительстве Виктора Зубкова, сформированном 14 сентября 2007 года, Левитин сохранил свою должность. |
Putin chose to elevate the equally mysterious Victor Zubkov, head of the Federal Financial Monitoring Service (also known as the "finance espionage" agency). |
Путин решил продвинуть одинаково таинственного Виктора Зубкова, главу Федеральной Службы Финансового Контроля (также известной как агентство "финансовой разведки"). |
You let Mr. Zubkov into your home before you left the other day, so he could lie in wait. |
Вы оставили Зубкова в вашем доме перед отъездом на днях, так что он мог лежать и ждать. |
You're quite certain someone with Zubkov's injuries couldn't have snuck out of the hospital for just a few hours? |
Ты на самом деле уверена, что кто-то, с ранами как у Зубкова мог улизнуть из госпиталя на несколько часов? |
Well, Zubkov's story checks out. |
Ну, история Зубкова подтвердилась. |
Before Zubkov's nomination, reports swirled that the next prime minister would become Putin's presidential successor, with Sergei Ivanov, a current deputy prime minister, dubbed the most likely candidate. |
До выдвижения кандидатуры Зубкова ходили слухи о том, что следующий премьер-министр станет преемником Путина на посту президента, а Сергея Иванова, который в настоящее время является заместителем премьер-министра, окрестили наиболее вероятным кандидатом. |
The article includes information on the composition of the Russian government headed by Viktor Zubkov, which functioned from 17 September 2007 to 8 May 2008. |
В статье даются сведения о составе Правительства Российской Федерации под председательством В. А. Зубкова, действовавшего в период с 14 сентября 2007 года по 7 мая 2008 года. |
You can either keep lying to us, or you give us Zubkov. |
Вы можете продолжать врать нам или выдадите Зубкова. |