Zooey, you are about to marry one of the most honest, kind and fun-loving people I've ever had the honor of knowing. |
Зои, ты собираешься выйти за самого честного, доброго, веселого парня с которым меня сводила судьба. |
Yesterday, Zooey Wigner found floating face-up in her apartment in the basement. |
Вчера, Зои Вигнер была найдена с проломленным черепом, дрейфующая лицом вверх в этой своей коморке |
With that, I'd like to raise a glass... to Pete and Zooey. |
На этом слове я хотел бы поднять бокал за Зои и Питера. |
Truth is, I never even thought about it... until Zooey and I got engaged. |
Дело в том, что я об этом не думал, пока не решил жениться на Зои. |
I'm watching HBO with Zooey. |
Мы с Зои смотрим бокс. |
Man, you know, on Sunday night. Zooey and I usually watch HBO. |
Ты же знаешь, по субботам мы с Зои смотрим бокс. |
Well, it seems to me like you've gone... from relationship to relationship, so is Zooey the one or is she just the next one? |
Мне кажется, у тебя было несколько девушек, Зои та самая или очередная? |