That evening, then-Communist Party leader Jiang Zemin issued a decision to eradicate Falun Gong. | Вечером того же дня лидер КПК Цзян Цзэминь принял решение искоренить Фалуньгун. |
President Jiang Zemin announced that China would provide US$150 million-worth of assistance to Afghanistan for its reconstruction. | Председатель Цзян Цзэминь объявил, что Китай предоставит 150 млн долларов США для экономической помощи Афганистану. |
In 2002, Jiang Zemin made an official visit to Vietnam, where numerous agreements were signed to expand trade and cooperation and resolve outstanding disputes. | В 2002 году Цзян Цзэминь совершил официальный визит во Вьетнам, где подписал многочисленные соглашения по расширению торговли и сотрудничества, а также по урегулированию нерешенных вопросов. |
President Jiang Zemin of China and President Yeltsin of the Russian Federation issued a joint statement in September 1994, reaffirming the commitment of both countries to the mutual no-first-use of nuclear weapons and declaring the de-targeting of nuclear weapons under their respective control, away from each other. | Председатель КНР Цзянь Цзэминь и Президент Российской Федерации Ельцин в сентябре 1994 года выступили с совместным заявлением, подтвердив обязательство обеих стран о взаимном неприменении первым ядерного оружия и заявив о том, что ядерное оружие, находящееся под их контролем, более не будет нацелено на другую сторону. |
In an eight-point proposal of 30 January 1995, Mr. Jiang Zemin, now President of the People's Republic of China, declared 'We should strive for the peaceful reunification of the motherland since Chinese should not fight fellow Chinese'. | В предложении из восьми пунктов от 30 января 1995 года г-н Цзян Цзэминь, являющийся в настоящее время Председателем Китайской Народной Республики, заявил, что "мы должны стремиться к мирному воссоединению родины, поскольку китайцы с китайцами воевать не должны". |
At the invitation of Mr. Jiang Zemin, President of the People's Republic of China, the President of Mongolia, Mr. Natsagiin Bagabandi, made a State visit to China from 10 to 15 December 1998. | По приглашению Председателя Китайской Народной Республики г-на Цзян Цзэминя Президент Монголии г-н Нацагийн Багабанди нанес государственный визит в Китай 10-15 декабря 1998 года. |
Falun Gong Practitioners outside China have filed dozens of lawsuits against Jiang Zemin, Luo Gan, Bo Xilai, and other Chinese officials alleging genocide and crimes against humanity. | Члены Фалуньгун за пределами Китая подали десятки исков против Цзян Цзэминя, Ло Ганя, Бо Силая и других китайских чиновников, осуществлявших геноцид и совершивших преступления против человечности. |
The Chinese Government adheres to the basic policy of peaceful reunification and one country, two systems; and President Jiang Zemin's eight point proposal on how to develop "cross-strait" relations and promote a peaceful reunification of the motherland for the current stage. | Китайское правительство придерживается основной политики мирного воссоединения и принципа «одна страна, две системы»; и предложения президента Цзян Цзэминя из восьми пунктов о том, как развивать отношения «через пролив» и содействовать мирному воссоединению родины на нынешнем этапе. |
During the 1990s, it began to be worn with decreasing frequency by leaders of Jiang Zemin's generation as more and more Chinese politicians began wearing traditional Western-style suits with neckties. | В течение 1990-х годов частость его использования китайскими лидерами поколения Цзян Цзэминя стала уменьшаться, поскольку все больше и больше китайские политики носили традиционные западные костюмы с галстуками. |
Unlike former Chinese president Jiang Zemin, whose history lectures irritated Japan's postwar generations, Hu focused on the future, avoiding the dreaded "Y" word in the meeting with Koizumi. The Japanese media took note. | В отличие от бывшего президента Китая Цзянь Цзэминя, чьи уроки истории раздражали послевоенные поколения японцев, стараясь сосредоточиться на будущем, Ху всячески избегал упоминания страшного слова на букву "Я" во время встречи с Коидзуми, что не преминули отметить японские средства массовой информации. |
In January 2002, President Karzai visited China, and met respectively with Chinese President Jiang Zemin and Premier Zhu Rongji. | В январе 2002 года президент Карзай посетил с официальным визитом Китай и встретился с председателем КНР Цзян Цзэминем и премьером Чжу Жунцзи. |
Working with a consortium of companies assembled by a number of WTCA members, Mr. Tozzoli met with Chinese President Jiang Zemin on April 30th, 2001 to initiate the development of power generation facilities in Western China. | В рамках работы с консорциумом компаний, связующим звеном в котором являются ряд членов АЦМТ, г-н Тоццоли 30 апреля 2001 года встретился с президентом Китая Цзян Цзэминем, чтобы обсудить вопрос о начале строительства энергетических объектов в западных районах Китая. |
When I first visited China a few years ago, US President Clinton had just departed Beijing, where he charmed the Chinese people in an historic televised discussion with President Jiang Zemin. | Мой первый визит в Китай несколько лет назад пришелся на время, когда президент США Клинтон только что покинул страну, очаровав китайский народ в исторической теледискуссии с председателем КНР Цзян Цзэминем. |
Xi enjoys the backing of incumbent PSC members associated with the Shanghai faction once led by ex-president Jiang Zemin, as well as the majority of party elders. | Си Цзиньпин пользуется поддержкой членов Постоянного Комитета Политбюро, связанных с шанхайской группировкой, когда-то возглавляемой бывшим президентом Цзян Цзэминем, а также большинства старых партийных работников. |
In 2001, then President Jiang Zemin hoped the Games would herald China's arrival as an industrialized power. | В 2001 году тогдашний президент Цзян Цземинь надеялся, что Игры возвестят о восхождении Китая в качестве индустриальной державы. |
B. YELTSIN JIANG Zemin | Б. ЕЛЬЦИН ЦЗЯН ЦЗЕМИНЬ |
As a final act of his presidency - it will end at the Communist Party meeting beginning November 7 th - China's Jiang Zemin wants businessmen to join the Party leadership. | Цзян Цземинь, чьи президентские полномочия истекают на съезде Коммунистической партии, который начнется 7 ноября, хочет в качестве последнего жеста, чтобы бизнесмены присоединились к руководству коммунистической партией. |
Jiang Zemin President of the People's Republic of China | Н.А. Назарбаев Президент Республики Казахстан |
(Signed) Jiang Zemin | (Подпись) Н.А. Назарбаев |
(Signed) Jiang Zemin | (Подпись) Н. Назарбаев |
During his first of two missions to China last year, Kim Jung Il asked President Jiang Zemin about how to move towards a market economy yet maintain an authoritarian dictatorship. | Во время первого из двух своих визитов в Китай в прошлом году, Ким Йонг Иль спросил президента Йянга Земина о том, как перейти к рыночной экономике и при этом сохранить авторитарное диктаторство. |
Firecrackers, dragon dancers, and President Jiang Zemin's visit marked the festivities. | Торжества ознаменовались фейерверками, танцами драконов и визитом президента Цзян Земина. |
They, and the world at large, are focusing on the succession to President Jiang Zemin and Premier Zhu Rongji. | Они, как и весь мир, сосредоточили свое внимание на вопросе, кто же сменит президента Цзян Земина и премьер-министра Чжу Жунцзи. |
Hu, then, may become a mere footnote in history, a bridge between the corrupt and divided state of Jiang Zemin and the democratizing leadership of Zeng Qinghong or some other reformer. | Таким образом, Ху может стать просто сноской в истории, мостом между коррумпированным и разобщенным государством Цзян Цземиня и демократическим правлением Цзэн Цинхуна или какого-нибудь другого реформатора. |
Jiang Zemin was reported to have been deeply angered by the event, however, and expressed concern over the fact that a number of high-ranking bureaucrats, Communist Party officials, and members of the military establishment had taken up Falun Gong. | Однако, это событие глубоко возмутило Цзян Цземиня, и он выразил беспокойство тем фактом, что многие высокопоставленные чиновники, коммунисты и военные покровительствовали Фалуньгун. |
President Bagabandi invited President Jiang Zemin to make a formal visit of friendship to Mongolia at his convenience. | Президент Багабанди предложил Председателю Цзян Цзэминю нанести официальный дружественный визит в Монголию в удобное для него время. |
In late 2009, however, separate courts in Spain and Argentina indicted Jiang Zemin and Luo Gan on charges of "crimes of humanity" and genocide, and asked for their arrest-the ruling is acknowledged to be largely symbolic and unlikely to be carried out. | Однако, в конце 2009 года отдельные суды в Испании и Аргентине предъявили обвинение Цзян Цзэминю и Ло Ганю по статье «преступления против человечности» и «геноцид», и потребовали их ареста. |