| President Jiang Zemin has stressed, We must uphold sustainable development as a major strategy throughout the process of modernization. | Как подчеркнул Председатель КНР Цзян Цзэминь, «Устойчивое развитие необходимо рассматривать как важнейшую стратегическую цель на протяжении всего процесса модернизации. |
| Chinese President Jiang Zemin sent a telegram to Jordan's new King, Abdullah, expressing such a profound grief and heart-felt sympathy for the members of the royal family. | Президент Китая Цзянь Цзэминь направил телеграмму новому королю Иордании Абдулле с выражением глубокого и искреннего сочувствия членам королевской семьи. |
| The Chinese President, Mr. Jiang Zemin, wrote an epigraph for China's anti-narcotics campaign on 20 May 1998; it reads, "Eradicate all illicit drugs in the interest of both present and future generations". | Президент Китая г-н Цзян Цзэминь 20 мая 1998 года предложил для проводимой в Китае кампании по борьбе с наркотиками следующий девиз: "Искоренить все незаконные наркотики в интересах как настоящего, так и будущих поколений". |
| Jiang Zemin, the President of the People's Republic of China, paid a State visit to the Russian Federation between 15 and 18 July 2001 at the invitation of the President of the Russian Federation, Vladimir Putin. | По приглашению Президента Российской Федерации В.В.Путина Председатель Китайской Народной Республики Цзян Цзэминь 15-18 июля 2001 года осуществил государственный визит в Российскую Федерацию. |
| A few days ago, from this solemn podium Chinese President Jiang Zemin proclaimed to the whole world the Chinese people's firm determination to turn China into a strong, prosperous and united country with a high degree of democracy, and to promote world peace and development. | Несколько дней назад, выступая с этой высокой трибуны, президент Китая Цзян Цзэминь заявил всему миру о непоколебимой решимости народа Китая превратить страну в мощную, процветающую и объединенную страну с высоким уровнем демократии, а также содействовать укреплению международного мира и развития. |
| I now invite the President of the People's Republic of China, His Excellency Mr. Jiang Zemin, to address the Conference. | А сейчас я приглашаю выступить на Конференции Председателя Китайской Народной Республики Цзян Цзэминя. |
| On 20 June 2000, President Chen called upon the leader of the People's Republic of China, President Jiang Zemin, to work together to bring about a historic summit like that just held between North and South Korea. | 20 июня 2000 года президент Чэнь призвал руководителя Китайской Народной Республики президента Цзяна Цзэминя совместно работать в целях проведения исторической встречи на высшем уровне по аналогии с той, что была проведена между Северной и Южной Кореей. |
| At the invitation of Mr. Jiang Zemin, President of the People's Republic of China, the President of Mongolia, Mr. Natsagiin Bagabandi, made a State visit to China from 10 to 15 December 1998. | По приглашению Председателя Китайской Народной Республики г-на Цзян Цзэминя Президент Монголии г-н Нацагийн Багабанди нанес государственный визит в Китай 10-15 декабря 1998 года. |
| Under the policy of "peaceful reunification and one country, two systems" and the eight-point proposal of President Jiang Zemin for developing relations across the Strait and promoting peaceful reunification, the various departments of his Government had always safeguarded the interests of Taiwan's population. | В соответствии с концепцией "мирного воссоединения и одной страны, двух систем" и состоящим из восьми пунктов предложением Председателя Цзянь Цзэминя, касающимся развития отношений между двумя частями, разделенными Тайваньским проливом, и содействия мирному воссоединению, различные китайские государственные ведомства всегда защищали интересы населения Тайваня. |
| For example, in 2004 appeal courts in the United States rendered final decisions in cases involving President R. Mugabe of Zimbabwe and former Chinese leader J. Zemin. | Например, в США в 2004 году приняты окончательные решения кассационных судов по делу президента Зимбабве Р. Мугабе и бывшего руководителя Китая Цзян Цзэминя. |
| In January 2002, President Karzai visited China, and met respectively with Chinese President Jiang Zemin and Premier Zhu Rongji. | В январе 2002 года президент Карзай посетил с официальным визитом Китай и встретился с председателем КНР Цзян Цзэминем и премьером Чжу Жунцзи. |
| Working with a consortium of companies assembled by a number of WTCA members, Mr. Tozzoli met with Chinese President Jiang Zemin on April 30th, 2001 to initiate the development of power generation facilities in Western China. | В рамках работы с консорциумом компаний, связующим звеном в котором являются ряд членов АЦМТ, г-н Тоццоли 30 апреля 2001 года встретился с президентом Китая Цзян Цзэминем, чтобы обсудить вопрос о начале строительства энергетических объектов в западных районах Китая. |
| When I first visited China a few years ago, US President Clinton had just departed Beijing, where he charmed the Chinese people in an historic televised discussion with President Jiang Zemin. | Мой первый визит в Китай несколько лет назад пришелся на время, когда президент США Клинтон только что покинул страну, очаровав китайский народ в исторической теледискуссии с председателем КНР Цзян Цзэминем. |
| Xi enjoys the backing of incumbent PSC members associated with the Shanghai faction once led by ex-president Jiang Zemin, as well as the majority of party elders. | Си Цзиньпин пользуется поддержкой членов Постоянного Комитета Политбюро, связанных с шанхайской группировкой, когда-то возглавляемой бывшим президентом Цзян Цзэминем, а также большинства старых партийных работников. |
| In 2001, then President Jiang Zemin hoped the Games would herald China's arrival as an industrialized power. | В 2001 году тогдашний президент Цзян Цземинь надеялся, что Игры возвестят о восхождении Китая в качестве индустриальной державы. |
| B. YELTSIN JIANG Zemin | Б. ЕЛЬЦИН ЦЗЯН ЦЗЕМИНЬ |
| As a final act of his presidency - it will end at the Communist Party meeting beginning November 7 th - China's Jiang Zemin wants businessmen to join the Party leadership. | Цзян Цземинь, чьи президентские полномочия истекают на съезде Коммунистической партии, который начнется 7 ноября, хочет в качестве последнего жеста, чтобы бизнесмены присоединились к руководству коммунистической партией. |
| Jiang Zemin President of the People's Republic of China | Н.А. Назарбаев Президент Республики Казахстан |
| (Signed) Jiang Zemin | (Подпись) Н.А. Назарбаев |
| (Signed) Jiang Zemin | (Подпись) Н. Назарбаев |
| During his first of two missions to China last year, Kim Jung Il asked President Jiang Zemin about how to move towards a market economy yet maintain an authoritarian dictatorship. | Во время первого из двух своих визитов в Китай в прошлом году, Ким Йонг Иль спросил президента Йянга Земина о том, как перейти к рыночной экономике и при этом сохранить авторитарное диктаторство. |
| Firecrackers, dragon dancers, and President Jiang Zemin's visit marked the festivities. | Торжества ознаменовались фейерверками, танцами драконов и визитом президента Цзян Земина. |
| They, and the world at large, are focusing on the succession to President Jiang Zemin and Premier Zhu Rongji. | Они, как и весь мир, сосредоточили свое внимание на вопросе, кто же сменит президента Цзян Земина и премьер-министра Чжу Жунцзи. |
| Hu, then, may become a mere footnote in history, a bridge between the corrupt and divided state of Jiang Zemin and the democratizing leadership of Zeng Qinghong or some other reformer. | Таким образом, Ху может стать просто сноской в истории, мостом между коррумпированным и разобщенным государством Цзян Цземиня и демократическим правлением Цзэн Цинхуна или какого-нибудь другого реформатора. |
| Jiang Zemin was reported to have been deeply angered by the event, however, and expressed concern over the fact that a number of high-ranking bureaucrats, Communist Party officials, and members of the military establishment had taken up Falun Gong. | Однако, это событие глубоко возмутило Цзян Цземиня, и он выразил беспокойство тем фактом, что многие высокопоставленные чиновники, коммунисты и военные покровительствовали Фалуньгун. |
| President Bagabandi invited President Jiang Zemin to make a formal visit of friendship to Mongolia at his convenience. | Президент Багабанди предложил Председателю Цзян Цзэминю нанести официальный дружественный визит в Монголию в удобное для него время. |
| In late 2009, however, separate courts in Spain and Argentina indicted Jiang Zemin and Luo Gan on charges of "crimes of humanity" and genocide, and asked for their arrest-the ruling is acknowledged to be largely symbolic and unlikely to be carried out. | Однако, в конце 2009 года отдельные суды в Испании и Аргентине предъявили обвинение Цзян Цзэминю и Ло Ганю по статье «преступления против человечности» и «геноцид», и потребовали их ареста. |