But Davos remains a good place to get a sense of the global zeitgeist. |
Но Давос остается хорошим местом, чтобы получить представление о глобальном духе времени. |
Turns out that German words are not in the zeitgeist. |
Оказывается, немецкие слова не в духе времени. |
'Cause when I was walking over here, I was in the zeitgeist, like, the unofficial mascot. |
Потому что когда я сюда пришёл, я был в духе времени, этаким неофициальным символом. |
The new tastes with Zeitgeist, the spirit of the time, the quality and the experience in serving more than 5000 events make Soupster a competent partner both for enterprises, organizations, and for private persons. |
Новые вкусы в духе времени, качество и опыт обслуживания более 5000 мероприятий делают Soupster подходящим партнёром как для предприятий и коллективов, так и для частных лиц. |
Let us delve into the depths rather than remain on the surface of zeitgeist debates. |
Давайте попытаемся понять всю глубину этой проблемы, и не будем предаваться поверхностным дискуссиям в духе времени. |