Английский - русский
Перевод слова Zahir
Вариант перевода Захир

Примеры в контексте "Zahir - Захир"

Все варианты переводов "Zahir":
Примеры: Zahir - Захир
Nonetheless, Zahir pardoned Ali and ultimately ceded the village to him. Тем не менее, Захир помиловал Али и в конечном итоге уступил ему деревню.
Baxter was being run by a bloke called Zahir Sharq. Бакстер сбежал от парня, называемого Захир Шарк.
You're talking to an insurgent leader called Zahir Sharq. Ты разговаривал с лидером повстанцев, называющим себя Захир Шарк.
Zahir turned to the Japanese, Germans and Italians for help developing a modern transportation and communication network. Захир обратился к немецким, итальянским и японским инженерам с просьбой о создании в стране новой транспортной инфраструктуры и коммуникационной сети.
Later, each participant will be given an introduction about the accounting manual and how to implement computerized Zahir Accounting. Позднее Каждому участнику будет дано введение поводу руководства по бухгалтерскому учету и как осуществлять Захир компьютеризированной бухгалтерии.
International Zahir, I just forgot to change my picture in this post. Международный Захир, я просто забыл изменить свою фотографию в эту должность.
Sam thinks Zahir's going to meet with a whistle-blower. Сэм считает, что Захир намерена встретиться с информатором.
They told me that they wanted Zahir. Они сказали мне, что им нужен Захир.
The Permanent Representative of Afghanistan to the United Nations, Ambassador Zahir Tanin, joined the mission for parts of its visit. На отдельных этапах осуществления миссии к ней присоединялся Постоянный представитель Афганистана при Организации Объединенных Наций посол Захир Танин.
Why would Zahir trust Jack Turner? С чего бы Захир доверять Джеку Тёрнеру?
In organizing this workshop, Zahir took Consultant Center Accounting Department Faculty of Economics, University Tanjungpura as the main party that helped support this activity. В организации этого семинара приняли Захир консультанта Центра Бухгалтерия факультета экономики, Университет Tanjungpura в качестве основного участника, который помог поддержки этой деятельности.
Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, introduced the request submitted by his Government for a comprehensive review of UNAMA's mandate during the transition period. Постоянный представитель Афганистана посол Захир Танин выступил от имени своего правительства с просьбой о всеобъемлющем пересмотре мандата МООНСА в ходе переходного периода.
The Permanent Representative of Afghanistan, Zahir Tanin, urged the Committee to give due consideration to his Government's requests for de-listing in order to support reconciliation efforts. Постоянный представитель Афганистана Захир Танин настоятельно призвал Комитет должным образом рассмотреть просьбы его правительства об исключении из перечня в целях поддержки усилий по примирению.
We hope that Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, in his role as facilitator, will direct with moderation and equanimity the work in the negotiations phase in the Assembly. Надеемся, что Постоянный представитель Афганистана посол Захир Танин будет в качестве посредника сдержанно и спокойно направлять в Ассамблее работу на этапе переговоров.
The Permanent Representative of Afghanistan, His Excellency Mr. Zahir Tanin, participated in two discussions during the Committee's informal consultations held in March and June 2012. Постоянный представитель Афганистана Его Превосходительство г-н Захир Танин участвовал в двух обсуждениях на неофициальных консультациях Комитета, проведенных, соответственно, в марте и июне 2012 года.
As Ambassador Zahir Tanin put it, Afghanistan has a long way to go and counts on the international community to remain steadfast and assist it in making it a successful transition. Как заметил посол Захир Танин, Афганистану предстоит пройти еще долгий путь, и он рассчитывает на то, что международное сообщество сохранит свою решимость и поможет ему обеспечить успех переходного процесса.
Ms. Zahir welcomed the record level of economic expansion achieved by the least developed countries in recent years, but noted that many challenges had yet to be addressed and that such progress might not be sustainable. Г-жа Захир выражает удовлетворение по поводу рекордно высоких темпов экономического роста, достигнутых наименее развитыми странами за последние годы, но отмечает, что многие проблемы пока не решены и что такой прогресс может оказаться неустойчивым.
To that end, as I wrote in my letter of 13 October 2009, Ambassador Zahir Tanin of Afghanistan has kindly agreed to chair the negotiations on my behalf. С этой целью, как я написал в своем письме от 13 октября 2009 года, посол Афганистана Захир Танин любезно согласился председательствовать на этих переговорах от моего имени.
Mr. Zahir Tanin, our indefatigable chairman, also deserves our commendation for his outstanding work during the past year, which has no doubt contributed to his reappointment. Наш неутомимый Председатель г-н Захир Танин также заслуживает глубокой признательности за свою выдающаяся работу в течение прошлого года, которая, несомненно, содействовала его повторному назначению на свой пост.
The Permanent Representative of Afghanistan to the United Nations, Ambassador Zahir Tanin, underlined the emerging international consensus on a transition strategy, and called for more international support to the Afghan security forces. Постоянный представитель Афганистана при Организации Объединенных Наций посол Захир Танин отметил наметившийся международный консенсус в отношении стратегии переходного периода и призвал увеличить международную поддержку, оказываемую афганским силам безопасности.
His eldest son, Asif Zahir (1932-2000) was also politically active during his lifetime as Minister of Rural Rehabilitation and Development in 1980s and he remained ambassador in Kuwait (1989-1992) and Italy (1992-1993). Сын - Асеф Захир (1932-2000) - министр восстановления и развития сельских районов (1980-е годы), посол в Кувейте (1989-1992) и Италии (1992-1993.
The Ministers emphasized the important role the chairman of the intergovernmental negotiations, H.E. Ambassador Zahir Tanin, played in the negotiations, notably reflected in his letter dated 25 July 2012 to the President of the General Assembly, and welcomed anew his recommendations contained therein. Министры подчеркнули, что важную роль на этих переговорах сыграл Председатель межправительственных переговоров Его Превосходительство посол Захир Танин, о чем, в частности, свидетельствует его письмо от 25 июля 2012 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи, и вновь приветствовали рекомендации, содержащиеся в этом письме.
The Permanent Representative of Afghanistan, Zahir Tanin, said the progress in preparations for the third presidential elections showed Afghanistan's democratic maturity and he expressed his confidence that a successful election would be held. Постоянный представитель Афганистана Захир Танин заявил, что достигнутый прогресс в подготовке к третьим президентским выборам свидетельствует о зрелости Афганистана как демократического государства, и выразил уверенность в том, что выборы пройдут успешно.
The Permanent Representative of Afghanistan to the United Nations, Zahir Tanin, who will chair the intergovernmental negotiations on my behalf, will use all means at his disposal, including oral statements and letters concerning the individual meetings, to guide Member States along this path. Постоянный представитель Афганистана при Организации Объединенных Наций Захир Танин, который будет председательствовать на межправительственных переговорах от моего имени, будет использовать все имеющиеся в его распоряжении средства, включая устные заявления и письма, относящиеся к отдельно взятым заседаниям, чтобы направлять государства-члены по этому пути.
Indonesia K. Wiharto (Representative), T. Suprihadi, S. Zahir К. Вихарто (представитель), Т. Суприхади, С. Захир (представитель)