| I mean, ick, yuck. | То есть, фу, гадость. |
| The house is a palace, but that man-boy, yuck. | Дом - это дворец, но этот парень, гадость. |
| On behalf of Lynda Carter and the rest of humanity... yuck. | От имени Линды Картер и остальных людей... гадость. |
| It's not as yuck as it was when you were pregnant. | Это не такая гадость, которая была, когда ты была беременна. |
| Babies whose mothers did not eat anise during pregnancy showed a reaction that translated roughly as "yuck." | Дети матерей, которые не ели анис в течение беременности, показали реакцию, примерно переводимую как «гадость». |
| Michael is whatever the boy of witch is, plus being the poster child for yuck. | Майкл - как там будет ведьма у парней, плюс просто гадость сам по себе. |
| Yuck! I'm all sticky! | Фу, какая гадость! |
| Yuck, don't make me sick. | Фу, какая гадость. |
| 'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad' - Yuck | Ранчодас Шаймалдас Чанчад. Гадость! |
| Babies whose mothers did not eat anise during pregnancy showed a reaction that translated roughly as "yuck." | Дети матерей, которые не ели анис в течение беременности, показали реакцию, примерно переводимую как «гадость». |