In winter 302, Sima Yong declared his rebellion, and Sima Ying soon joined, despite opposition from his strategist Lu Zhi (盧志). |
Зимой 302 года Сыма Юн начал открытое восстание, к которому вскоре присоединился Сыма Ин, несмотря на протест своего стратега Лу Чжи (盧志). |
Ms. Che Ying noted that, while the number of refugees worldwide had fallen in 2004, the number of people of concern to UNHCR had risen. |
Г-жа Че Ин отмечает, что хотя в 2004 году число беженцев во всем мире уменьшилось, число лиц, вызывающих озабоченность у УВКБ ООН, увеличилось. |
As HKFWC is in Special Consultative Status with ECOSOC, Dr Betty ENG and Ms Man Ying FONG were invited to be members of the official delegation of Hong Kong SAR of China. |
В связи с тем, что ГФЖЦ имеет специальный консультативный статус в ЭКОСОС, др Бетти ЭНГ и г-жа Ман Ин ФОН были приглашены войти в состав официальной делегации САР Китая Гонконга. |
Ms. Che Ying said that the achievement of the development goals in areas such as the elimination of poverty and the promotion of economic and social development required broad cooperation at the global level. |
Г-жа Чэ Ин говорит, что достижение целей развития в таких областях, как ликвидация нищеты и содействие экономическому и социальному развитию, требует широкого сотрудничества на глобальном уровне. |
Ms. Ying Zhu Chen (China) said that after the global economic crisis, debt, which had already been a major obstacle for developing countries trying to achieve economic growth and the MDGs, had become an even more prominent issue. |
Г-жа Ин Чжу Чэнь (Китай) говорит, что в результате глобального экономического кризиса долг, который и без того был серьезным препятствием для развивающихся стран в достижении экономического роста и ЦРДТ, стал еще более насущной проблемой. |
Jon J. Muth's children's book based on the story, also called Stone Soup (2003), is set in China, as is Ying Chang's The Real Story of Stone Soup (2007). |
Детская книга Джона Мьюта (англ. Jon J. Muth) по мотивам этой истории, также называется «Каменный суп» (2003) изданная в Китае как «Реальная история каменного супа» Ин Чан (2007). |
Ms. Cui Ying (China) said that in the fifth preambular paragraph of the Chinese version, "Movement" had been omitted from the term "Movement of Non-Aligned Countries". |
Г-жа ЦУЙ ИН (Китай) говорит, что в пятом абзаце преамбулы в китайском варианте текста в выражении "Движение неприсоединившихся стран" опущено слово "Движение". |
Ying McCoy names him. |
Ин Маккой назвала его. |
He has gone back to Sai Ying Poon |
Он вернулся в Сай Ин Пун |
Mei Ying, wait! |
Мей Ин, подожди! |
Ying Ding's eating worms. |
Ин Дин ест червей. |
Ying Zheng despised Confucius's humanity. |
Ин Чжэн презирал человечность Конфуция. |
Ying Zheng remains a genuine earth-shaper. |
Ин Чжэн остается гениальным созидателем. |
Realizing the words of Feng, he rushes out and a dying soldier reveals the vague location of Ying. |
Осознав свою ошибку, Су бросается на умирающего солдата, и тот рассказывает, где Ин. |
Sima Ying became in effective control of the government, but continued to control it remotely from Yecheng. |
Сыма Ин получил контроль над правительством, но продолжал управлять страной из Ечэна. |
Like the actors Pai Ying and Chan Hung Lit, Chen was considered "typecast-right" from the beginning of his acting career for villain roles. |
Также как актёров Бай Ин и Чэнь Хунле, Чэня отметили как приглашённого на однотипные роли злодея с начала его карьеры. |
Ying Zheng was determined to unite the 50 million people he'd conquered and he would build China as ruthlessly as he waged war. |
Ин Чжэн был намерен объединить пятьдесят миллионов человек, которых покорил, и готов был строить новую империю с той же жестокостью, с которой одерживал военные победы. |
It was formalized and professionalized, but it was restricted to specific roles and generally applied in pursuit of commercial goals rather than being used intuitively, as Florence Nightingale, Blackbeard and Ying Zheng had done. |
К нему подходили формализованно и профессионально, его ограничивали определёнными ролями: в основном дизайн применяли для достижения коммерческих целей, а не интуитивно, как это сделали Флоренс Найтингейл, Чёрная Борода и Ин Чжэн. |
In 2008, Q played fictional Cao Ying, a granddaughter of the warlord Cao Cao in Three Kingdoms: Resurrection of the Dragon, her first ancient Chinese costume performance. |
В 2008 году, Кью играет Цао Ин - внучку военачальника Цао Цао в фильме «Троецарствие: Возрождение дракона», это её первый костюмированный фильм, в котором действие разворачивается в Древнем Китае. |
Ms. Gui Ying (China) said that women were an important force in human development and that it would be difficult to achieve economic and social development without their effective participation. |
Г-жа ЦУЙ ИН (Китай) говорит, что женщины являются движителем развития человеческого потенциала и что без их практического участия весьма трудно обеспечить экономическое и социальное развитие. |