In 1990, Lee Kuan Yew passed the reins of leadership to Goh Chok Tong, who became the second prime minister of Singapore. |
В 1990 году Ли Куан Ю передал руководство в руки Го Чок Тонгу, который стал вторым премьер-министром Сингапура. |
What eventually became clear was that under no circumstances could Lee Kuan Yew countenance one particular word or concept: nepotism. |
В итоге стало ясно, что Ли Куан Ю ни при каких обстоятельствах не соглашался с одним словом (и концепцией) - непотизм. |
Yew chose one word to explain why Singapore had succeeded in attracting FDI, "confidence". |
Успех Сингапура в привлечении ПИИ Ли Куан Ю охарактеризовал одним словом: "доверие". |
As an ambassador, Marshall always defended Singapore's interests, despite his differences with Lee Kuan Yew's government. |
В качестве дипломата, Маршалл продолжал защищать интересы Сингапура, несмотря на резкие разногласия с правительством Ли Куан Ю. Вышел в отставку из дипломатического корпуса в 1993 году. |
The retirements from frontline politics of Singapore's Lee Kuan Yew and Malaysia's Mahathir Mohamed have deprived Southeast Asia of its senior leaders. |
В результате ухода с переднего края политики таких руководителей, как Ли Куан Ю (Сингапур) и Махатир Мохамед (Малайзия), Юго-Восточная Азия лишилась своих главных лидеров. |
In 13 March 1963, Prime Minister Lee Kuan Yew set aside a plot of land at Beach Road for the building of a memorial dedicated to the civilians killed in World War II. |
13 марта 1963 года премьер-министр Сингапура Ли Куан Ю распорядился выделить участок земли у Бич-роуд для строительства мемориала в честь жертв Второй мировой войны. |
Still, the question is an open one, owing to Lee Kuan Yew's somewhat paradoxical sensitivity to the prominence of his family members in some of the country's most senior posts. |
Тем не менее, вопрос остается открытым, поскольку Ли Куан Ю демонстрировал какую-то парадоксальную чувствительность к теме назначения членов его семьи на некоторые наиболее важные должности в стране. |
He remembered the impoverished backwater that Singapore was in the 1920's, and now he saw the gleaming city that free enterprise - together with Lee Kwan Yew's quasi-authoritarian leadership - had wrought. |
Он сравнивал нищее болото, каким Сингапур был в 1920-х годах, со сверкающим огнями городом, созданным свободным предпринимательством и полуавторитарным правлением Ли Куан Ю. |
The collapse was met with shock by many, including the then Prime Minister Lee Kuan Yew who was quoted as saying that "the collapse of such a building is unprecedented." |
Катастрофа потрясла всю страну, в том числе и премьер-министра Ли Куан Ю, который заявил, что разрушение здания было беспрецедентным событием. |
Lee Kuan Yew, Singapore's first prime minister, said in a Discovery Channel programme that the estimated death toll was "Somewhere between 50,000 to 100,000 young men, Chinese". |
Ли Куан Ю, первый премьер-министр Сингапура, в интервью каналу Discovery оценил количество жертв от 50000 до 100000. |
The eldest child of Singapore's first Prime Minister Lee Kuan Yew and his wife Kwa Geok Choo, Lee Hsien Loong was born in Singapore on 10 February 1952. |
Старший сын первого премьер-министра Сингапура Ли Куан Ю. Родился 10 февраля 1952 года в Сингапуре. |