| Many would regard Lee Kuan Yew, Singapore's founder and longtime prime minister, as great, though he probably would have welcomed the opportunity to test his mettle in a larger arena. |
Многие будут считать Ли Куан Ю, основателя Сингапура и долговременного премьер-министра, таким же великим, хотя он, вероятно, одобрил бы возможность проверить свой характер на большей арене. |
| In January 1993, Senior Minister Lee Kuan Yew announced the Government's new initiatives to generate a larger pool of local entrepreneurs and to build up the "external wing" of the Singapore economy. |
В январе 1993 года старший министр Ли Куан Ю озвучил новые инициативы правительства, призванные расширить круг местных предпринимателей и создать "внешнее крыло" сингапурской экономики. |
| An evaluation panel headed by Bernard Tan selected the version submitted by Cultural Medallion winner Phoon Yew Tien. |
Оценочная комиссия во главе с Бернардом Таном выбрала версию лауреата «Культурного медальона» Фуна Ю Тена. |
| I want to ask you to join me in believing again that Lee Kuan Yew, the Chinese Communist Party and indeed the Eurogroup are wrong in believing that we can dispense with democracy - that we need an authentic, boisterous democracy. |
Я хочу попросить вас снова поверить в то, что Ли Куан Ю, Коммунистическая партия Китая, а также Еврогруппа ошибочно предполагают, что мы обойдёмся без демократии, и в то, что мы нуждаемся в подлинной, настоящей демократии. |
| The retirements from frontline politics of Singapore's Lee Kuan Yew and Malaysia's Mahathir Mohamed have deprived Southeast Asia of its senior leaders. |
В результате ухода с переднего края политики таких руководителей, как Ли Куан Ю (Сингапур) и Махатир Мохамед (Малайзия), Юго-Восточная Азия лишилась своих главных лидеров. |