An evaluation panel headed by Bernard Tan selected the version submitted by Cultural Medallion winner Phoon Yew Tien. |
Оценочная комиссия во главе с Бернардом Таном выбрала версию лауреата «Культурного медальона» Фуна Ю Тена. |
When Singapore became self-governing in 1959 Prime Minister Lee Kuan Yew was determined to create for the new state a coat of arms, among other symbols, to replace the coat of arms of the United Kingdom that had been in use until then. |
После того как Сингапур получил самоуправление в 1959 году, премьер-министр Ли Куан Ю решил создать новый государственный герб, чтобы заменить британский герб, бывший в употреблении до тех пор. |
In 1990, Lee Kuan Yew passed the reins of leadership to Goh Chok Tong, who became the second prime minister of Singapore. |
В 1990 году Ли Куан Ю передал руководство в руки Го Чок Тонгу, который стал вторым премьер-министром Сингапура. |
Still, the question is an open one, owing to Lee Kuan Yew's somewhat paradoxical sensitivity to the prominence of his family members in some of the country's most senior posts. |
Тем не менее, вопрос остается открытым, поскольку Ли Куан Ю демонстрировал какую-то парадоксальную чувствительность к теме назначения членов его семьи на некоторые наиболее важные должности в стране. |
The collapse was met with shock by many, including the then Prime Minister Lee Kuan Yew who was quoted as saying that "the collapse of such a building is unprecedented." |
Катастрофа потрясла всю страну, в том числе и премьер-министра Ли Куан Ю, который заявил, что разрушение здания было беспрецедентным событием. |