Английский - русский
Перевод слова Yearning

Перевод yearning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стремление (примеров 22)
Peace is a culture, a way of life, a collective yearning. Мир - это культура, образ жизни, коллективное стремление.
In his report to the Commission on Human Rights in March, he underlined the yearning of the people for peace, security and the rule of law. В своем докладе Комиссии по правам человека в марте он подчеркнул стремление народа к миру, безопасности и правопорядку.
Our yearning to develop transparency in the Security Council will not be truly helped if we keep our own doors closed while we ask the Council to keep its doors open. Наше стремление к развитию транспарентности в работе Совета Безопасности не будет ничем подкреплено, если мы будем работать за закрытыми дверями и одновременно призывать Совет к открытости.
When I look at this girl, I see hope, yearning, a promise for a new life, the promise of America. Я вижу в этой девушке надежду, стремление к новой перспективной жизни, обещанной Америкой.
The end of the twentieth century demands that the strong yearning of peoples in the region for freedom, independence and justice soon be fulfilled. На рубеже столетий важно реализовать настойчивое стремление народов региона к свободе, независимости и справедливости.
Больше примеров...
Тоска (примеров 11)
There's anger and yearning... passion, resentment of the status quo, some jealousy of it, as well. Здесь и злость, и тоска и страсть и протест против статус-кво и немного зависти.
Where yearning, sleeplessness and slumber range. Охватывает ли меня тоска, бессонница или дремота.
Now yearning drove him back to his home district. Теперь же тоска по дому привела его обратно в родные места.
Though current research shows that yearning is actually a more accurate expression of the final... Okay. Хотя современные исследования показывают, что острая тоска более точный термин для последней...
Deep witi/n My head is yearning Отчего тоска мне в сердце
Больше примеров...
Желание (примеров 14)
There is always a yearning to achieve more. У меня всегда есть желание достичь большего.
The first experience of school aroused in the youngster the yearning to be a teacher. Первый опыт в школе вызвал у юноши желание стать учителем.
I want to talk about how the things we've been taught to think about giving and about charity and about the nonprofit sector, are actually undermining the causes we love, and our profound yearning to change the world. Я хочу рассказать, как то, чему нас учили о пожертвованиях, благотворительности и некоммерческом секторе, подрывает наше желание изменить мир, мешает творить добро.
I have a deep yearning to understand and relate to the criminal mind. У меня есть сильное желание понять, как думает преступник.
I sense aspiration, Yearning, striving to be accepted, But then... there's this appealing counter note Of sincerity and optimism. Я чувствую сильное желание, томление, стремление быть принятой, но затем... появляется нота искренности и оптимизма.
Больше примеров...
Тоскует (примеров 2)
My soul is yearning, hoping that my love will come... Моя душа тоскует, в надежде, что любовь моя придет...
'Cause my heart is yearning from... Ведь мое сердце так тоскует от...
Больше примеров...
Тосковать (примеров 3)
They never stopped praying, they never stopped yearning. Они никогда не прекращали молиться, они никогда не переставали тосковать.
Not dwelving, not yearning. Не искать, не тосковать.
Not delving, not yearning. Не искать, не тосковать.
Больше примеров...
Жажду (примеров 4)
We abandon the primitive yearning of a savage for an object of worship Мы отбрасываем примитивную жажду дикаря иметь объект поклонения
I've been doing a little yearning ever since you stepped off that plane. А я испытываю жажду с тех пор, как вы вышли из самолета.
It's my fault, this yearning I've stirred up in you, all my vain fault in raising the subject of siring an heir. Это моя вина, я пробудил в тебе эту жажду, своими тщетными попытками зачать наследника.
I've had many great adventures in this world... but nothing has dampened that yearning. Я пережил так много приключений, но ничто не утолило мою жажду.
Больше примеров...
Острая тоска (примеров 1)
Больше примеров...
Жаждут (примеров 1)
Больше примеров...
Устремления (примеров 3)
Where it matters most and where we can make the greatest difference, we will therefore patiently and firmly align ourselves with that yearning. Там, где это имеет наибольшее значение, и там, где мы можем оказать влияние, мы будем терпеливо и твердо поддерживать эти устремления.
That most movements, most leadership that we're doing is about finding a group that's disconnected but already has a yearning - not persuading people to want something they don't have yet. По большей части, движения и то лидерство, которым мы занимаемся, это о том, чтобы найти группу, в которой нет внутренних связей, но уже есть устремления.
That most movements, most leadership that we're doing is about finding a group that's disconnected but already has a yearning - По большей части, движения и то лидерство, которым мы занимаемся, это о том, чтобы найти группу, в которой нет внутренних связей, но уже есть устремления.
Больше примеров...
Желать (примеров 2)
All around me, people don't stop yearning. Люди вокруг меня не прекращают желать.
Your hearts will be yearning to come closer. Ваши сердца будут желать близости...
Больше примеров...