Английский - русский
Перевод слова Yearning

Перевод yearning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стремление (примеров 22)
As I said earlier, the founding of the United Nations was a response to the yearning of the peoples of the world to live in peace, which is a prerequisite for progress. Как я отмечал ранее, создание Организации Объединенных Наций явилось ответом на стремление народов мира жить в мире, который является непременным условием прогресса.
After all, it was here in 1975 that the age-old yearning of my people to restore our national life in our ancient biblical homeland was branded, shamefully, as racism. Ведь именно здесь в 1975 году вековое стремление нашего народа вернуться к своим национальным устоям жизни на своей древней библейской родине было позорно заклеймено как расизм.
The yearning of the Iraqis for the early restoration of sovereignty and the underlying fact that democracy cannot be imposed from outside are important messages that the international community must take into due account and on the basis of which it must act. Стремление иракцев к скорейшему восстановлению суверенитета, продиктованное осознанием того, что демократию нельзя навязывать извне, является важным элементом, который международное сообщество должно принять во внимание и которым оно должно руководствоваться.
I sense aspiration, Yearning, striving to be accepted, But then... there's this appealing counter note Of sincerity and optimism. Я чувствую сильное желание, томление, стремление быть принятой, но затем... появляется нота искренности и оптимизма.
After a period of difficulty in international affairs, in the face of both new threats and old ones in new guises, there is a yearning in many quarters for a new consensus on which to base collective action. После периода сложного развития международных отношений и перед лицом как новых угроз, так и старых угроз в новом обличии многие круги проявляют сильное стремление к достижению нового консенсуса, на котором будут зиждиться коллективные действия.
Больше примеров...
Тоска (примеров 11)
There's a yearning there and I know it when I see it. Внутри вас тоска, и я знаю это, когда я вижу это.
After a while... you start yearning. Спустя какое-то время начинается тоска.
I knew that yearning once. У меня когда-то была такая тоска.
Yearning is only yearning, Caroline. Тоска всего лишь тоска, Каролина.
Deep witi/n My head is yearning Отчего тоска мне в сердце
Больше примеров...
Желание (примеров 14)
The first experience of school aroused in the youngster the yearning to be a teacher. Первый опыт в школе вызвал у юноши желание стать учителем.
I want to talk about how the things we've been taught to think about giving and about charity and about the nonprofit sector, are actually undermining the causes we love, and our profound yearning to change the world. Я хочу рассказать, как то, чему нас учили о пожертвованиях, благотворительности и некоммерческом секторе, подрывает наше желание изменить мир, мешает творить добро.
The yearning, the suffering, a woman you'll pursue through blizzards, across continents. Страстное желание, страдания, женщина, за которой готов идти через снежные бури, через континенты.
But we now know clearly that throughout the world, from Poland to Eritrea, from Guatemala to South Korea, there is an enormous yearning among people who wish to be the masters of their own economic and political lives. Но мы совершенно ясно сознаем, что во всем мире, от Польши до Эритреи, от Гватемалы до Южной Кореи, наблюдается страстное желание людей быть хозяевами своей собственной экономической и политической судьбы.
I sense aspiration, Yearning, striving to be accepted, But then... there's this appealing counter note Of sincerity and optimism. Я чувствую сильное желание, томление, стремление быть принятой, но затем... появляется нота искренности и оптимизма.
Больше примеров...
Тоскует (примеров 2)
My soul is yearning, hoping that my love will come... Моя душа тоскует, в надежде, что любовь моя придет...
'Cause my heart is yearning from... Ведь мое сердце так тоскует от...
Больше примеров...
Тосковать (примеров 3)
They never stopped praying, they never stopped yearning. Они никогда не прекращали молиться, они никогда не переставали тосковать.
Not dwelving, not yearning. Не искать, не тосковать.
Not delving, not yearning. Не искать, не тосковать.
Больше примеров...
Жажду (примеров 4)
We abandon the primitive yearning of a savage for an object of worship Мы отбрасываем примитивную жажду дикаря иметь объект поклонения
I've been doing a little yearning ever since you stepped off that plane. А я испытываю жажду с тех пор, как вы вышли из самолета.
It's my fault, this yearning I've stirred up in you, all my vain fault in raising the subject of siring an heir. Это моя вина, я пробудил в тебе эту жажду, своими тщетными попытками зачать наследника.
I've had many great adventures in this world... but nothing has dampened that yearning. Я пережил так много приключений, но ничто не утолило мою жажду.
Больше примеров...
Острая тоска (примеров 1)
Больше примеров...
Жаждут (примеров 1)
Больше примеров...
Устремления (примеров 3)
Where it matters most and where we can make the greatest difference, we will therefore patiently and firmly align ourselves with that yearning. Там, где это имеет наибольшее значение, и там, где мы можем оказать влияние, мы будем терпеливо и твердо поддерживать эти устремления.
That most movements, most leadership that we're doing is about finding a group that's disconnected but already has a yearning - not persuading people to want something they don't have yet. По большей части, движения и то лидерство, которым мы занимаемся, это о том, чтобы найти группу, в которой нет внутренних связей, но уже есть устремления.
That most movements, most leadership that we're doing is about finding a group that's disconnected but already has a yearning - По большей части, движения и то лидерство, которым мы занимаемся, это о том, чтобы найти группу, в которой нет внутренних связей, но уже есть устремления.
Больше примеров...
Желать (примеров 2)
All around me, people don't stop yearning. Люди вокруг меня не прекращают желать.
Your hearts will be yearning to come closer. Ваши сердца будут желать близости...
Больше примеров...