| This is a 3 - 5 degrees higher than in Yalta. | Это на З - 5 градусов выше, чем в Ялте. |
| In 1918, during the revolutionary period in Yalta, the hotel served as a fort post and defensive fortification for the Crimean opponents of Bolsheviks. | В 1918, в период революционных событий в Ялте, гостиница использовалась под убежище и оборонительный пункт крымских противников большевистской власти. |
| I hope that the Yalta Meeting has created a favourable atmosphere for the special meeting of the Security Council on the question of settling the Georgian-Abkhaz conflict, on 21 March 2001. | Надеюсь, что в Ялте был создан благоприятный базис для проведения 21 марта сего года специального заседания Совета Безопасности, посвященного проблемам урегулирования грузинско-абхазского конфликта. |
| The latest CIS summit held in Yalta in September 2003 appealed to United Nations Member States to proclaim 26 April the day of the Chernobyl disaster, an international day to commemorate the victims of radiation disasters and catastrophes. | Очередной саммит СНГ в Ялте в сентябре этого года обратился с призывом к странам - членам Организации Объединенных Наций провозгласить 26 апреля - день аварии на Чернобыльской АЭС - Международным днем памяти жертв радиационных аварий и катастроф. |
| However, the refusals of technology in Yalta and Kherson led to the fact that Valery not only gave the title to Alexander, but also dropped to the third line of the final protocol. | Однако отказы техники в Ялте и Херсоне привели к тому, что Валерий не только уступил Александру титул, но и опустился на третью строчку итогового протокола. |
| The most significant result of the Yalta meeting was the renewal of the commitment of the parties to the non-use of force. | Самым важным результатом Ялтинской встречи стала возобновленная приверженность сторон неприменению силы. |
| Which brings me to the Yalta Conference. | Что подводит нас к Ялтинской конференции. |
| Further determinations regarding the future of Poland were made at the Yalta Conference in February 1945. | Тема будущей советско-польской границы обсуждалась также и на Ялтинской конференции в феврале 1945 года. |
| He also assisted with organizing the Ukrainian delegation at the annual Yalta European Strategy (YES) Conference in 2011 and 2013. | В составе украинской делегации принимал участие в Ялтинской конференции (YES) в 2011 и 2013 годах. |
| The Soviet gains in the course of World War II were ratified by the Allies at the Tehran Conference, the Yalta Conference and the Potsdam Conference. | Она была сформирована после Второй Мировой Войны решением союзников на Ялтинской и Потсдамской конференциях. |
| Venue Exhibition Hall of Ukrainian Artist's Union (Yalta, Ukraine). | Выставочный центр Выставочный Зал Союза Художников Украины (Ялта, Украина). |
| E 105: Yaroslav - Moskva - Orel - Kharkov - Simferopol - Alushta - Yalta | Е 105: Ярославль - Москва - Орел - Харьков - Симферополь - Алушта - Ялта |
| To work on on-going projects and make presentation at the seminar "Experience and opportunities for implementing energy saving projects in Ukrainian enterprises", Kiev, Dneprodzerzhinsk, Zaporozhye, Yalta, Evpatoria, Sudak, 17 26 April 2002 | Работа над текущими проектами и представление доклада на семинаре "Опыт и возможности в области осуществления энергосберегающих проектов на предприятиях Украины", Киев, Днепродзержинск, Запорожье, Ялта, Евпатория, Судак, 17-26 апреля 2002 года |
| They've opened a new Georgian tavern in Pushkino called "Yalta"! | В Пушкине открылась чебуречная "Ялта". |
| Yalta and Potsdam, 1985 | «Ялта и Потсдам», 1985 год |
| We shall consider(examine) Yalta especially well, from different foreshortenings, and at various times day. | Ялту мы рассмотрим особенно хорошо, с разных ракурсов, и в разное время дня. |
| I went to sanatorium a lot... in Yalta! | Я ездил в санаториум... В Ялту. |
| The investors of Zhemchuzhyna guaranteed stable funding only if the club moved to Yalta. | Инвесторы «Жемчужины» гарантировали стабильное финансирование только при условии переезда клуба в Ялту. |
| In the 1950s and 1960s, the AN-2 carried cargo and passenger flights to regional centers of the Crimea, and the Mi-4 flew to Yalta. | В 1950-1960-х годах на самолётах Ан-2 выполнялись грузо-пассажирские рейсы в районные центры Крыма, а на вертолётах Ми-4 - в Ялту. |
| So now and then he goes to a show, in the summer to Yalta on vacation. | Ну, в театрик сходит, ну в санаторий съездит в Ялту. |
| In the late 1880s - early 1900s was seen as the railway construction project from Sevastopol to Yalta, but the days of the empire he was not realized, as in Soviet times, was recognized as dangerous due to the high seismicity of the region. | В конце 1880-х -начале 1900-х годов рассматривался также проект строительства железной дороги от Севастополя до Ялты, однако во времена империи он не был воплощен, а в советские времена был признан опасным из-за высокой сейсмичности региона. |
| They have also seen numerous attempts to provide for a lasting peace and stability. A "new international order" emerged from the Congress of Vienna, then another from the Treaty of Versailles, and then yet another from Yalta. | Они также видели многочисленные попытки обеспечить прочный мир и стабильность. "Новый международный порядок" возник в результате Венского конгресса, затем еще один - в результате Версальского договора и еще один - после Ялты. |
| Enjoy picturesque landscapes of the Bakotsky valley which is the second place in Ukraine after the Crimean Yalta by quantity of heat on 1 sq. m. | Насладитесь живописными пейзажами Бакотской долины, которая после крымской Ялты является вторым в Украине местом по количеству тепла на 1 кв.м. |
| The sanatorium is situated in small town Foros in 50 km from the center of Yalta. The sanatorium is located in the park zone. | Санаторий "Форос" расположен в парковой зоне поселка Форос в 50-ти км от центра Ялты. |
| It's over fifteen hundred kilometers to Sebastopol... plus another eighty to Yalta! | До Севастополя по железной дороге около полутора тысяч... Да до Ялты накинь ещё 80. |
| The Yalta meeting on confidence-building measures marked a step forward on an indispensable element of the peace process. | Ялтинская встреча по мерам укрепления доверия стала шагом вперед в том, что касается одного из абсолютно необходимых элементов мирного процесса. |
| The Yalta Resolution of 1123 states that no conclave can begin without first reading the minutes of the previous conclave. | Ялтинская резолюция, пункт 1123, гласит, что конклав не может начаться без предварительного чтения протокола предыдущего конклава. |
| I should also like to express my gratitude to the Special Representative of the Secretary-General for Georgia, Mr. Boden, who put a lot of effort into securing the promising results of the Yalta Meeting. | Хотел бы выразить благодарность Специальному представителю Генерального секретаря в Грузии господину Бодену, который приложил немало усилий к тому, чтобы Ялтинская встреча состоялась и завершилась обнадеживающими результатами. |
| Mountains last a solid wall, names of a plateau - Gurzufskaja, Nikitskaja, Yalta jajla vary only. | Горы тянутся сплошной стеной, меняются только названия плато - Гурзуфская, Никитская, Ялтинская яйла. |
| Yalta European Strategy (YES) is an independent organization that brings together high-level participants in Ukraine and internationally: policy-makers, business leaders, thinkers, researchers and journalists in order to facilitate rapprochement of Ukraine and EU. | "Ялтинская европейская стратегия" (YES) - независимая международная организация, объединившая представителей бизнес-кругов, интеллектуальной элиты, ученых и журналистов в Украине и за рубежом с целью содействия сближению Украины с Европейским Союзом. |
| A new Yalta spirit associated with the observance of human rights and freedoms was proclaimed at the Conference. | На этой Конференции был провозглашен новый ялтинский дух, связанный с соблюдением прав человека и свобод. |
| Wire Yalta criminal investigation... where Director Likhodeev | Молнируйте ялтинский угрозыск... где директор Лиходеев. |
| It is preserved and grown on the territory of such environmental facilities as Crimean natural reservation, Yalta mountain-forest natural reservation, Karabi-Yayla plateau (natural monument). | Охраняется и произрастает на территории таких природоохранных объектов, как Крымский природный заповедник, Ялтинский горно-лесной природный заповедник, Караби-яйлинская котловина (памятник природы). |
| John Paul II demonstrated that moral force was a weapon potent enough to undo Yalta's division of the world. | Иоанн Павел II доказал, что духовность - это оружие, способное преодолеть даже ялтинский раздел мира. |
| The Yalta International Economic Forum (shortened as YIEF) is an annual business event held in Yalta on the Crimea Peninsula since 2015. | Ялтинский международный экономический форум (ЯМЭФ) - международное деловое мероприятие в экономической сфере, которое проводится ежегодно с 2015 года в Крыму, в городе Ялта. |