Even the government learned of the earthquake from their own citizens, rather than from the Xinhua News Agency. |
Даже правительство узнало о землетрясении от самих граждан, а не от агентства новостей «Синьхуа». |
Xinhua then distributed a fuller press release seven days later on Tuesday, 30 January, in response to other media reports on the incident. |
Но более полный пресс-релиз Синьхуа выпустило только через семь дней - 30 января, в ответ на сообщения других СМИ об инциденте. |
Shortly thereafter, that statement was issued to the press through, inter alia, the Xinhua news agency. |
В скором времени после этого данное заявление было опубликовано в печати через, в частности, информационное агентство Синьхуа. |
Chinese news agency Xinhua, Zeng Kaijun, Li Muzi and Li Jia - 20 December 2011 |
Китайское информационное агентство «Синьхуа», Чжэн Кайцзюнь, Ли Муцзы и Ли Цзя - 20 декабря 2011 года |
By 30 July, ten days into the campaign, Xinhua had reported confiscations of over one million Falun Gong books and other materials, hundreds of thousands burned and destroyed. |
Как сообщило «Синьхуа», к 30 июля за десять дней кампании было конфисковано более одного миллиона книг и других материалов Фалуньгун, сотни тысяч экземпляров сожжены и уничтожены. |
As reported by the Xinhua news agency, the armed group stated that "the truce must include the West Bank and all sorts of aggression must stop". |
По сообщению информационного агентства "Синьхуа", эта вооруженная группировка заявила, что "перемирие должно включать Западный берег и всякого рода агрессия должна прекратиться". |
According to the state media service Xinhua, initial work on the vessel began in November 2013, and construction of its hull in a drydock began in March 2015. |
Как сообщает агентство Синьхуа, первые работы по строительству корабля начались в ноябре 2013 года, а строительство его корпуса в сухом доке началось в марте 2015 года. |
Xinhua declined, responding that Nyima was at risk of being "kidnapped by separatists" and that "his security had been threatened". |
Агентство Синьхуа отказалось, отвечая, что Ньима находился под угрозой «похищения сепаратистами» и что «его безопасность находится под угрозой». |
Media alerts generated interest in a range of media outlets, including The New York Times, the Financial Times, Reuters, Xinhua, Al-Jazeera and CNN. |
Медиаоповещения вызвали интерес у ряда изданий, включая «Нью-Йорк Таймс», «Файнэншл Таймс», «Рейтер», «Синьхуа», «Аль-Джазиру» и «Си-Эн-Эн». |
Although it was initially reported that the zone would also have unrestricted access to the internet (with bans on sites such as Facebook lifted), the official Xinhua News Agency has stated that Internet restrictions would not be lifted. |
Хотя изначально сообщалось, что в зоне будет также иметь неограниченный доступ к интернету (запрет на сайты, такие как Facebook будут сняты), всё же официальное агентство Синьхуа заявило, что Интернет ограничения не будут сняты. |
Xinhua announced that local officials responsible for the violence might be prosecuted. |
Агентство Синьхуа объявило, что местные чиновники, ответственные за насилие, могут предстать перед судом. |
According to recent data, 4 miners are still trapped underground, Xinhua agency reports referring to Chinese authorities' statement. |
Как сообщает агентство «Синьхуа» со ссылкой на заявление китайских властей, под завалами все еще остаются четверо горняков. |
As reported by Xinhua News Agency, the commission did not want CGI and 2D characters alongside human actors. |
Как сообщает информационное агентство «Синьхуа», комиссия не желала, чтобы рядом с компьютерными и двумерными персонажами находились актеры-люди. |
All production companies except Xinhua Film Company ("New China") closed shop, and many of the filmmakers fled Shanghai, relocating to Hong Kong, the wartime Nationalist capital Chongqing, and elsewhere. |
Кинокомпании (за исключением кинокомпании «Синьхуа») закрылись, кинопроизводители покинули Шанхай, бежав в Гонконг, Чунцин и другие места. |
All major international news wire organizations covered Peace Day activities in various regions including Agence France-Presse, the Associated Press, Reuters, Kyodo News Agency and Xinhua. |
Все основные международные новостные организации освещали мероприятия в рамках Дня мира в различных регионах, в том числе «Франс-пресс», «Ассошиэйтед пресс», «Рейтерс», «Киодо ньюс» и «Синьхуа». |
(a) "UN convenes largest-ever meeting of global leaders on climate change" (Xinhua); |
а) «Организация Объединенных Наций созывает самую большую за все время встречу лидеров стран мира для обсуждения вопросов изменения климата» («Синьхуа»); |
A 1998 Xinhua report quoted him as saying that "A good leader should carry forward democracy." |
В докладе агенства Синьхуа за 1998 г. была процитирована его фраза о том, что «Хороший руководитель должен развивать демократию». |
Tiananmen Square on October 1 Xinhua Xinhua: the new China, Jiazi big parade - the 60th anniversary of National Day parade panoramic Record Xinhua News Agency reporter Bai Ruixue, Chen Hui, Xu aspirations Â... |
На площади Тяньаньмэнь 1 октября Синьхуа "Синьхуа": новый Китай, Jiazi большой парад - 60-й годовщины парада Национальный день панорамный запись агентство Синьхуа репортер Бай Ruixue Чэнь Хуэй, Сюй чаяния Â... |
Day 100000 people programs and processes matrices exposure at 12:03 on the September 29, 2009 Xinhua Xinhua Beijing on Sept. 29 (Xinhua Yellow Sea and Modem) Celebration of the People of the capital å... |
День 100000 людей матриц программы и процесс воздействия на 12:03 по 29 сентября 2009 Синьхуа Синьхуа Пекин, 29 сентября (Синьхуа Желтого моря и модем) Празднование народа капитала... |
Besides their popular concise version Xinhua Zidian, Commercial Press also publishes a large-print edition and a Xinhua Dictionary with English Translation (Yao 2000, reviewed by Clark 2001). |
Помимо краткого словаря, Коммерческое издательство также выпустило полный словарь и словарь Синьхуа с английским переводом (Уао 2000, reviewed by Clark 2001). |
In 2005, the Xinhua News Agency hosted a symposium to commemorate the 50th anniversary of the crash; three Xinhua journalists had been among the victims. |
В 2005 году агентство Синьхуа провело симпозиум по случаю 50-летия аварии, в которой погибли три журналиста агентства. |
Xinhua reported that 6,000 people on Hainan were evacuated. |
Китайское агентство «Синьхуа» сообщало о 6,000 эвакуированных на Хайнане. |
Although there are no verified reports of sanctions violations in the past six months, the Xinhua News Agency reported on 26 October the sinking of the Epelgain off the coast of China's Fujian Province, claiming the ship contained timber from Liberia. |
Несмотря на отсутствие проверенных сообщений о нарушении санкций за последние шесть месяцев, Информационное агентство «Синьхуа» сообщало 26 октября о том, что у берегов китайской провинции Фуцзянь затонуло судно "Epelgain", которое якобы перевозило древесину из Либерии. |
There was strong media coverage, especially in Africa, and internationally through AFP, Xinhua, BBC World News, Reuters TV, Al Jazeera and National Public Radio. |
Это событие широко освещалось средствами массовой информации, прежде всего в Африке, а также на международном уровне такими вещательными компаниями, как АФП, «Синьхуа», «Би-би-си уорлд ньюс», «Рейтер ТВ», «Аль-Джазира» и «Нэшнл паблик рэдио». |
China's Xinhua news agency stated that all of the band's performances had been cancelled due to "communication issues at the working level." |
Китайское информационное агентство «Синьхуа» заявило, что все выступления группы были отменены из-за недоразумений на высшем уровне. |