| Xinhua then distributed a fuller press release seven days later on Tuesday, 30 January, in response to other media reports on the incident. | Но более полный пресс-релиз Синьхуа выпустило только через семь дней - 30 января, в ответ на сообщения других СМИ об инциденте. |
| Chinese news agency Xinhua, Zeng Kaijun, Li Muzi and Li Jia - 20 December 2011 | Китайское информационное агентство «Синьхуа», Чжэн Кайцзюнь, Ли Муцзы и Ли Цзя - 20 декабря 2011 года |
| Although it was initially reported that the zone would also have unrestricted access to the internet (with bans on sites such as Facebook lifted), the official Xinhua News Agency has stated that Internet restrictions would not be lifted. | Хотя изначально сообщалось, что в зоне будет также иметь неограниченный доступ к интернету (запрет на сайты, такие как Facebook будут сняты), всё же официальное агентство Синьхуа заявило, что Интернет ограничения не будут сняты. |
| All production companies except Xinhua Film Company ("New China") closed shop, and many of the filmmakers fled Shanghai, relocating to Hong Kong, the wartime Nationalist capital Chongqing, and elsewhere. | Кинокомпании (за исключением кинокомпании «Синьхуа») закрылись, кинопроизводители покинули Шанхай, бежав в Гонконг, Чунцин и другие места. |
| Although there are no verified reports of sanctions violations in the past six months, the Xinhua News Agency reported on 26 October the sinking of the Epelgain off the coast of China's Fujian Province, claiming the ship contained timber from Liberia. | Несмотря на отсутствие проверенных сообщений о нарушении санкций за последние шесть месяцев, Информационное агентство «Синьхуа» сообщало 26 октября о том, что у берегов китайской провинции Фуцзянь затонуло судно "Epelgain", которое якобы перевозило древесину из Либерии. |
| However, China's official Xinhua News Agency reported in 2008 that 10,000 Chinese people live in the country. | Тем не менее, Китайское государственное информационное агентство Синьхуа сообщило, что в 2008 году 10000 китайцев живут в Танзании. |
| According to Schechter, Xinhua had unusually released a statement on the self-immolation to foreign media only hours after the event occurred, saying that this was unusual because sensitive subjects in the Chinese press are almost never reported on a timely basis. | По словам Шехтера, Синьхуа сообщила о самосожжении в зарубежные СМИ всего через несколько часов после произошедшего инцидента, уточнив, что это не совсем обычный случай, так как китайская пресса почти никогда не сообщает информацию на чувствительные темы своевременно. |
| According to China's Xinhua News Agency, about "240,000 manhole and street-drain covers were stolen in Beijing in 2004." | По словам китайского агентства Синьхуа, «240000 люков и водосточных решёток были похищены в Пекине в 2004 году». |
| Indeed, when China was awarded the Olympic Games in 2001, the country's official news agency, Xinhua called it a "milestone in China's rising international status and a historical event in the great renaissance of the Chinese nation." | Действительно, когда в 2001 году Китай выиграл право на проведение Олимпийских Игр, официальное информационное агентство страны Синьхуа назвало это "вехой в возвышении международного статуса Китая и историческим событием в великом возрождении китайской нации". |
| Although there are no verified reports of sanctions violations in the past six months, the Xinhua News Agency reported on 26 October the sinking of the Epelgain off the coast of China's Fujian Province, claiming the ship contained timber from Liberia. | Несмотря на отсутствие проверенных сообщений о нарушении санкций за последние шесть месяцев, Информационное агентство «Синьхуа» сообщало 26 октября о том, что у берегов китайской провинции Фуцзянь затонуло судно "Epelgain", которое якобы перевозило древесину из Либерии. |
| Xinhua Information agency's CNC World Chinese and CNC English TV channels were first to be launched. | Первыми были запущены ТВ-каналы CNC World Chinese и CNC English информационного агентства Xinhua. |
| The airline took over the entire cargo operations of Hainan Airlines, China Xinhua Airlines, Chang An Airlines and Shanxi Airlines, all members of the Hainan Air Group. | Во вновь образованную компанию были переданы все грузовые операции Hainan Airlines, China Xinhua Airlines, Chang An Airlines и Shanxi Airlines, входивших в конгломерат «Hainan Air Group» (в дальнейшем - HNA Group). |
| Grand China Air was formed on 29 November 2007 under the initiative of the HNA group's largest operational entity, Hainan Airlines, to merge its operations with HNA Group's subsidiaries Shanxi Airlines, Chang An Airlines, and China Xinhua Airlines. | Grand China Air была основана 29 ноября 2007 года по инициативе конгломерата HNA Group и в целях создания структуры для управления приобретёнными авиакомпаниями Shanxi Airlines, Chang An Airlines и China Xinhua Airlines. |
| The start of the space centre of Xichang in the southwest-Chinese province of Sichuan ran according to the official news agency Xinhua easily. | Старт центра космических полетов Xichang в юго-западно-китайской провинции Сихуан проходил по данным официального телеграфного агентства Xinhua без проблем. |
| The new company produces/sells Hitachi brand scroll compressors and screw compressors for large chillers, planning to raise the production capacity to 300,000 units or more within three years, as reported by Xinhua News and China Compressor News Service. | Новая компания производит вихревые компрессоры для больших охладителей и продает их под брендом Hitachi, при этом планируя достичь объемы производства в 300,000 единиц и более в течение трех лет. По данным Xinhua News и China Compressor News Service. |