| The Xinhua reports, I believe, are best read as damage control. | Я полагаю, что сообщения Синьхуа лучше всего воспринимать как своего рода чрезвычайные меры. |
| Xinhua released details of the incident to foreign media 2 hours after the self-immolation occurred. | Новостное агентство Синьхуа отправило сообщения иностранным СМИ через два часа после случившегося самосожжения. |
| As reported by the Xinhua news agency, the armed group stated that "the truce must include the West Bank and all sorts of aggression must stop". | По сообщению информационного агентства "Синьхуа", эта вооруженная группировка заявила, что "перемирие должно включать Западный берег и всякого рода агрессия должна прекратиться". |
| Xinhua declined, responding that Nyima was at risk of being "kidnapped by separatists" and that "his security had been threatened". | Агентство Синьхуа отказалось, отвечая, что Ньима находился под угрозой «похищения сепаратистами» и что «его безопасность находится под угрозой». |
| A 2008 Xinhua survey noted that a large number elementary school students have vague knowledge of Lei Feng's life, with only 32 percent of the surveyed having read Lei's diary. | Опрос 2008 года, проведенный агентством «Синьхуа», отметил, что большое количество учащихся начальной школы имеют смутные знания о жизни Лэй Фэна, а 68 процентов опрошенных не читали дневник Лэй Фэна. |
| In 1998, another book entitled Equality, Autonomy and Development - Human Rights Protection of Chinese Ethnic Minorities was published by the Xinhua Publishing House. | В 1998 году издательство Синьхуа опубликовало еще одну книгу, озаглавленную "Равенство, автономия и развитие - защита прав человека китайских этнических меньшинств". |
| [ 3: Edit Options> MightyAdsense> Adsense Code] 2009-10-03 20:19 Source: Xinhua 0 comments tags: Li Gang, moon, shooting on Oct. 3 in Shenyang taken over the moon. | [ З: Изменить параметры> MightyAdSense> Adsense код] 2009-10-03 20:19 Источник: Синьхуа 0 комментариев метки: Li Gang, луна, стрельба по 3 октября в городе Шэньян, принятых на Луне. |
| Shortly thereafter, that statement was issued to the press through, inter alia, the Xinhua news agency. | В скором времени после этого данное заявление было опубликовано в печати через, в частности, информационное агентство Синьхуа. |
| Media alerts generated interest in a range of media outlets, including The New York Times, the Financial Times, Reuters, Xinhua, Al-Jazeera and CNN. | Медиаоповещения вызвали интерес у ряда изданий, включая «Нью-Йорк Таймс», «Файнэншл Таймс», «Рейтер», «Синьхуа», «Аль-Джазиру» и «Си-Эн-Эн». |
| All production companies except Xinhua Film Company ("New China") closed shop, and many of the filmmakers fled Shanghai, relocating to Hong Kong, the wartime Nationalist capital Chongqing, and elsewhere. | Кинокомпании (за исключением кинокомпании «Синьхуа») закрылись, кинопроизводители покинули Шанхай, бежав в Гонконг, Чунцин и другие места. |
| Xinhua Information agency's CNC World Chinese and CNC English TV channels were first to be launched. | Первыми были запущены ТВ-каналы CNC World Chinese и CNC English информационного агентства Xinhua. |
| The airline took over the entire cargo operations of Hainan Airlines, China Xinhua Airlines, Chang An Airlines and Shanxi Airlines, all members of the Hainan Air Group. | Во вновь образованную компанию были переданы все грузовые операции Hainan Airlines, China Xinhua Airlines, Chang An Airlines и Shanxi Airlines, входивших в конгломерат «Hainan Air Group» (в дальнейшем - HNA Group). |
| Grand China Air was formed on 29 November 2007 under the initiative of the HNA group's largest operational entity, Hainan Airlines, to merge its operations with HNA Group's subsidiaries Shanxi Airlines, Chang An Airlines, and China Xinhua Airlines. | Grand China Air была основана 29 ноября 2007 года по инициативе конгломерата HNA Group и в целях создания структуры для управления приобретёнными авиакомпаниями Shanxi Airlines, Chang An Airlines и China Xinhua Airlines. |
| The start of the space centre of Xichang in the southwest-Chinese province of Sichuan ran according to the official news agency Xinhua easily. | Старт центра космических полетов Xichang в юго-западно-китайской провинции Сихуан проходил по данным официального телеграфного агентства Xinhua без проблем. |
| The new company produces/sells Hitachi brand scroll compressors and screw compressors for large chillers, planning to raise the production capacity to 300,000 units or more within three years, as reported by Xinhua News and China Compressor News Service. | Новая компания производит вихревые компрессоры для больших охладителей и продает их под брендом Hitachi, при этом планируя достичь объемы производства в 300,000 единиц и более в течение трех лет. По данным Xinhua News и China Compressor News Service. |