Liu expressed his loyalty to the current Emperor Xian and threatened to head north into Xiongnu territory if Yuan Shao insisted that he become the new emperor. |
Лю Юй выразил верность императору Сянь-ди, и пригрозил, что уйдёт на север на территорию сюнну, если Юань Шао будет продолжать настаивать, чтобы он стал новым императором. |
Some of those warlords were friendly with Li Jue's forces, while others remained hostile to them, even though all of them nominally acknowledged Emperor Xian as the sovereign ruler of China. |
Одни из них при этом были настроены дружественно по отношению к силам Ли Цзюэ, другие - враждебно, но при этом все признавали Сянь-ди в качестве императора Китая. |