Английский - русский
Перевод слова Xerxes
Вариант перевода Ксеркс

Примеры в контексте "Xerxes - Ксеркс"

Примеры: Xerxes - Ксеркс
For seven days, Xerxes mourned... paralyzed by grief. Семь дней скорбел Ксеркс, разбитый горем.
You have many slaves, Xerxes but few warriors. У тебя много рабов, Ксеркс но мало воинов.
During a break in the fighting, Xerxes meets with Leonidas and offers wealth and power in exchange for his surrender. В перерыве между боями Ксеркс встречается с Леонидом и предлагает ему сдаться, в обмен обещая власть и богатство.
Xerxes, Trigon, Felix Faust. Ксеркс, Трайгон, Феликс Фауст.
You are beginning to worry me Xerxes. Я начинаю волноваться за тебя, Ксеркс.
Xerxes, the son of Darius... is a wolf at our door. Ксеркс - волк у нашей двери.
I'll make sure that Xerxes wishes he never crossed the Aegean. И Ксеркс пожалеет, что переплыл море.
After the Persians were defeated at the Battle of Salamis, Xerxes I decided to return to Asia leaving a large army under Mardonius which wintered in Thessaly. После разгрома персов в Саламинском сражении Ксеркс I решил вернуться в Азию, оставив крупную армию под командованием Мардония на зимовку в Фессалии.
Don't you have school Xerxes? А как же школа, Ксеркс?
hello Mr. Xerxes Kodaiji, welcome to our Majestic hotel. Ну, господин Ксеркс Кодаяджи, добро пожаловать в отель Маджестик!
According to Plutarch, one tradition had it that the Persian king (who at the time would still have been Xerxes) agreed a humiliating peace treaty in the aftermath of the Eurymedon. Согласно Плутарху и Платону, персидский царь (которым в то время был ещё Ксеркс) согласился подписать унизительный мирный договор после битвы при Эвримедонте.
Mama, this is our friend Xerxes Kodaiji, this is my mama. Мама, это наш друг, Ксеркс Кодаяджи это моя мама.
Come on Xerxes, stop acting lazy. Давай же, Ксеркс, не сходи с ума
You must be Xerxes. Ты, наверное, Ксеркс.
Xerxes, listen to me. Ксеркс, слушай меня.
Whom will Xerxes dare to send next? Кого Ксеркс осмелится послать теперь?
Xerxes passed the vacant eyes... and empty souls... of the hollow creatures that dwell in the dark corners of all men's hearts. Ксеркс прошел под пустыми глазами созданий, обитающих в темных уголках каждой человеческой души.
According to Herodotus, Xerxes had a statue removed from the Esagila when he flooded Babylon in 482 BC, desecrated the Esagila and sacked the city. Согласно Геродоту, персидский царь Ксеркс I убрал из Эсагилы статую когда он затопил Вавилон в 482 году до н. э., а также осквернил и разграбил комплекс вместе с городом.
When Xerxes crossed Chalcidice on his way to Therma (later renamed Thessalonica), he is said to have marched through Paeonian territory. Когда Ксеркс I пересекал полуостров Халкидики на своём пути к Термам (получившим позже имя Фессалоники), отмечалось, что он шёл через через территорию пеонов.
Xerxes conquers and controls everything he rests his eyes upon. Ксеркс завоёвывает всё, на что падает его взгляд.
Xerxes has taken the bait. Ксеркс клюнул на приманку.
Xerxes dispatches his monsters from half a world away. Ксеркс бросает в бой своих чудищ, доставленных... чуть ли не с края земли.
Xerxes brought it forth and before that, his father, Darius, at Marathon. Ксеркс сам пришёл с войной... как раньше его отец Дарий пришел к Марафону.