| You are beginning to worry me Xerxes. | Я начинаю волноваться за тебя, Ксеркс. |
| Xerxes, the son of Darius... is a wolf at our door. | Ксеркс - волк у нашей двери. |
| According to Plutarch, one tradition had it that the Persian king (who at the time would still have been Xerxes) agreed a humiliating peace treaty in the aftermath of the Eurymedon. | Согласно Плутарху и Платону, персидский царь (которым в то время был ещё Ксеркс) согласился подписать унизительный мирный договор после битвы при Эвримедонте. |
| Xerxes, listen to me. | Ксеркс, слушай меня. |
| Whom will Xerxes dare to send next? | Кого Ксеркс осмелится послать теперь? |
| The Behistun inscription was carved during the reign of Darius, the father of Xerxes. | Бехистунская надпись была вырезана во время правления Дария, отца Ксеркса. |
| On November 1, 1993, Barton gave birth to Satan Xerxes Carnacki LaVey. | 1 ноября 1993 Бланш Бартон родила единственного сына ЛаВея - Сатану Ксеркса Карнаки ЛаВея. |
| And now, here on this ragged patch of earth called Platea, Xerxes' hordes face obliteration. | И вот теперь здесь, на каменистом клочке земли под названием Платеи... орды Ксеркса найдут свою смерть! |
| Into that narrow corridor we march where Xerxes' numbers count for nothing. | Мы идем сражаться в этот узкий проход туда, где неисчислимость армии Ксеркса не будет значить ровным счетом ничего. |
| A hunchback traitor has led Xerxes' Immortals to the hidden goat path behind us. | Горбатый предатель показал бессмертным Ксеркса... тайную козью тропу у нас в тылу. |
| Remind me to thank the elusive Xerxes for bringing us all together. | Напомните мне поблагодарить неуловимого Ксерзиса за то, что собрал нас здесь. |
| So we get Xerxes to bid on the fake, and then we grab him. | Таким образом мы заставляем Ксерзиса предложить цену за фальшивку, а затем хватаем его. |
| We may have to take Xerxes down by ourselves. | Нам, вероятно, придется брать Ксерзиса внизу. |
| If it were up to me, we'd be finding Xerxes on our own. | Если бы мое мнение спросили, мы искали бы Ксерзиса самостоятельно. |
| I don't mean to panic you, sir, but since that guy who caught us must have been Xerxes, and since Xerxes gave this guy a pretty specific plan, | Мне не хотелось бы пугать вас, сэр, но поймавший нас парень, возможно, от Ксерзиса, и изначально Ксерзис дал ему вполне определенные указания. |
| When Xerxes wins the painting, we need to be ready to apprehend him. | Когда Ксерзис выиграет картину, мы должны быть готовы арестовать его. |
| Have you heard the name "Xerxes" before? | Слышал об имени "Ксерзис"? |
| That means he's Xerxes. | Это значит, что он - Ксерзис. |
| Do you think Xerxes is here? | Ты думаешь "Ксерзис" здесь? |
| I don't mean to panic you, sir, but since that guy who caught us must have been Xerxes, and since Xerxes gave this guy a pretty specific plan, | Мне не хотелось бы пугать вас, сэр, но поймавший нас парень, возможно, от Ксерзиса, и изначально Ксерзис дал ему вполне определенные указания. |
| I am a falconer and I will eat whatever Xerxes brings me. | Я сокольничий, и я буду питаться тем, что Ксерксес принесет мне. |
| The safe is a Xerxes XO series. | Там сейф серии Ксерксес Икс-О. |
| Xerxes, find Lois's purse. | Ксерксес, найди кошелек Лоис. |
| State vs. Xerxes Nursingh, 1994 | Государство против Ксерксес Нурсингха, 1994 год |
| In her... he had the perfect warrior protégée... that his son, Xerxes, would never be. | В ней он видел идеального воина, которым не стать его сыну Ксерксу. |
| please grant my son Xerxes Kodaiji, leave for 3 days starting tomorrow. | Пожалуйста, разрешите моему сыну, Ксерксу Кодаяджи, пропустить З дня, начиная с завтрашнего |
| Run along and tell your Xerxes he faces free men here not slaves. | Уже не твоя. А теперь иди, беги, передай своему Ксерксу, что здесь его ждут свободные мужи а не рабы. |
| you must be with that Xerxes. | Ты что, опять с этим Ксерксом? |
| Leonidas, your victory will be complete if you but lay down your arms and kneel to holy Xerxes. | Леонид, твоя победа будет полной если ты сложишь оружие и преклонишь колени перед святым Ксерксом. |
| An opportunity to join the rest of free Greece and stand against a true tyrant. Unless, of course, you and Leonidas have already made a deal with Xerxes. | Это причина присоединиться к свободной Греции и восстать против тирана, разве что Леонид условился с Ксерксом. |