Xerxes, Trigon, Felix Faust. | Ксеркс, Трайгон, Феликс Фауст. |
Come on Xerxes, stop acting lazy. | Давай же, Ксеркс, не сходи с ума |
Whom will Xerxes dare to send next? | Кого Ксеркс осмелится послать теперь? |
Xerxes passed the vacant eyes... and empty souls... of the hollow creatures that dwell in the dark corners of all men's hearts. | Ксеркс прошел под пустыми глазами созданий, обитающих в темных уголках каждой человеческой души. |
According to Herodotus, Xerxes had a statue removed from the Esagila when he flooded Babylon in 482 BC, desecrated the Esagila and sacked the city. | Согласно Геродоту, персидский царь Ксеркс I убрал из Эсагилы статую когда он затопил Вавилон в 482 году до н. э., а также осквернил и разграбил комплекс вместе с городом. |
Xerxes' messenger... did not understand this is no typical Greek city-state. | Посланец Ксеркса не знал, что это не простой греческий полис. |
We saw but a fraction of the monster that is Xerxes' army. | Мы видели только малую часть чудища - армии Ксеркса. |
The seller had claimed that it was a daughter of Xerxes, based on a translation of the cuneiform of the breastplate. | Он утверждал, что это была дочь Ксеркса, основываясь на переводе клинописи на нагрудной пластине. |
Our eyes bear witness to the grotesque spectacle... coughed forth from the darkest corner of Xerxes' empire. | Перед нами предстаёт нелепое чудище... исторгнутое из самых темных закоулков империи Ксеркса. |
A Greek woman... commands all of Xerxes' ships to the south. | Суда Ксеркса ведет на юг гречанка. |
Remind me to thank the elusive Xerxes for bringing us all together. | Напомните мне поблагодарить неуловимого Ксерзиса за то, что собрал нас здесь. |
So we get Xerxes to bid on the fake, and then we grab him. | Таким образом мы заставляем Ксерзиса предложить цену за фальшивку, а затем хватаем его. |
We may have to take Xerxes down by ourselves. | Нам, вероятно, придется брать Ксерзиса внизу. |
If it were up to me, we'd be finding Xerxes on our own. | Если бы мое мнение спросили, мы искали бы Ксерзиса самостоятельно. |
I don't mean to panic you, sir, but since that guy who caught us must have been Xerxes, and since Xerxes gave this guy a pretty specific plan, | Мне не хотелось бы пугать вас, сэр, но поймавший нас парень, возможно, от Ксерзиса, и изначально Ксерзис дал ему вполне определенные указания. |
When Xerxes wins the painting, we need to be ready to apprehend him. | Когда Ксерзис выиграет картину, мы должны быть готовы арестовать его. |
I don't think this guy eluded Interpol for three years by wearing a "hello, my name is Xerxes" nametag at parties. | Не думаю, что этому парню удавалось три года ускользать от Интерпола надевая на вечеринки бирку "привет, меня зовут Ксерзис". |
Have you heard the name "Xerxes" before? | Слышал об имени "Ксерзис"? |
That means he's Xerxes. | Это значит, что он - Ксерзис. |
I tried to trace his call to get Xerxes' location, but it's not working. | Я пытаюсь отследить его звонок. чтобы выяснить, где Ксерзис. |
I am a falconer and I will eat whatever Xerxes brings me. | Я сокольничий, и я буду питаться тем, что Ксерксес принесет мне. |
The safe is a Xerxes XO series. | Там сейф серии Ксерксес Икс-О. |
Xerxes, find Lois's purse. | Ксерксес, найди кошелек Лоис. |
State vs. Xerxes Nursingh, 1994 | Государство против Ксерксес Нурсингха, 1994 год |
In her... he had the perfect warrior protégée... that his son, Xerxes, would never be. | В ней он видел идеального воина, которым не стать его сыну Ксерксу. |
please grant my son Xerxes Kodaiji, leave for 3 days starting tomorrow. | Пожалуйста, разрешите моему сыну, Ксерксу Кодаяджи, пропустить З дня, начиная с завтрашнего |
Run along and tell your Xerxes he faces free men here not slaves. | Уже не твоя. А теперь иди, беги, передай своему Ксерксу, что здесь его ждут свободные мужи а не рабы. |
you must be with that Xerxes. | Ты что, опять с этим Ксерксом? |
Leonidas, your victory will be complete if you but lay down your arms and kneel to holy Xerxes. | Леонид, твоя победа будет полной если ты сложишь оружие и преклонишь колени перед святым Ксерксом. |
An opportunity to join the rest of free Greece and stand against a true tyrant. Unless, of course, you and Leonidas have already made a deal with Xerxes. | Это причина присоединиться к свободной Греции и восстать против тирана, разве что Леонид условился с Ксерксом. |