Miguel hadn't shown up to Van Wyck High School since last May. |
Мигель не появлялся в школе Ван Вика с прошлого мая. |
Well, that doesn't explain Eldon Wyck. |
Да, но это не объясняет Элдона Вика. |
He represented everything that was wrong in the fashion world, in Wyck's opinion. |
По мнению Вика, он являл собою все, что было неправильным в мире моды. |
When Wyck was interviewed by agents last year, he called Lewis "trustworthy, an exemplary employee." |
В прошлом году, когда агент опрашивал Вика, тот назвал Льюиса "надежным, образцовым работником". |
There are also several major north-south highways in Queens, including the Brooklyn-Queens Expressway (Interstate 278), the Van Wyck Expressway (Interstate 678), the Clearview Expressway (Interstate 295), and the Cross Island Parkway. |
Также есть несколько главных шоссе с севера на юг: Скоростную автомагистраль Бруклина-Куинса (Автомагистраль между штатами 278), Скоростная автомагистраль Ван Вика (Автомагистраль между штатами 678), Скоростная автомагистраль Клирвью (Автомагистраль между штатами 295), и пересекающийся островной бульвар. |
I was supposed to be the face of Wyck's return. |
Я предполагала, что буду лицом кампании возвращения Вика. |
We're here about Wyck Theissens. |
Мы здесь по поводу Вика Зиссенса. |
Do you really think I'm wrong about this Wyck guy? |
Ты правда думаешь, что я ошибаюсь по поводу Вика? |