| The user is at all times responsible for taking precautionary measures against viruses, worms and other external influences on his/her computer. | Ответственность за меры предосторожности, принимаемые против компьютерных вирусов, "червей" и прочих внешних воздействий на его/ее компьютер, всегда несет пользователь. |
| They look like rotten worms. | Они похожи на гнилых червей. |
| Not just worms, flatworms! | Не просто червей, а плоских червей. |
| Computer security portal Timeline of notable computer viruses and worms | Компьютерный вирус Хронология компьютерных вирусов и червей |
| SUPERAntiSpyware Free is a software application which can detect and remove spyware, adware, malware, trojans, rogue software, worms, rootkits, parasites and other potentially harmful software applications, as well as restore modified system settings. | SUPERAntiSpyware Free - программа для обнаружения и удаления шпионских, рекламных и вредоносных программ, червей, руткитов, паразитов и другого подозрительного софта. |
| And don't forget to wrap my head in tin foil so worms don't get in. | И не забудь обернуть мою голову фольгой, чтобы черви до нее не добрались. |
| Worms are just protein, right? | Черви - это же всего лишь протеин, да? |
| The worms thrive in the dark. | Черви наиболее активны в темноте. |
| It lies there dead, rotting... while slimy, starving worms suck you to the very bone. | Похороненное в земле тело гниет, лежит там - мертвое, разлагающееся... пока гнусные голодные черви пожирают его до самых костей. |
| Worms are eating her lovely eyes. | Черви едят её красивые глаза. |
| I've been hanging out with our dead worms. | Я тут развлекался с мёртвыми червями. |
| A piece of flesh swarming with worms, like under a stone. | Кусок плоти с кишашими в нем червями, как под каменной плитой. |
| What's invisible and smells like worms? | Что - незаметно и воняет червями? |
| Between an excessive compulsive germaphobe and our worms? | Между чрезмерно компульсивной гермафобией и нашими червями? |
| Now you bound in haste Now worms lay you to waste | То ты пожимаешь руку, А то лежишь в обители с червями |
| Well, it's called the "Good Earth Salad," but really, it's just cheese, toffee, and gummy bear worms. | Что ж, он называется "Земляной салат", но на самом деле, это сыр, ириски и мармеладные червяки. |
| Attention, wage worms. | Внимание, червяки на окладе. |
| You're like worms! | Да вы как червяки! |
| Thank you, but I have to monitor worms. | Спасибо, но меня там червяки дожидаются. |
| There's worms moving around on my plate. | По моей тарелке ползают червяки. |
| I can offer you a broken hip, worms... or a terminal case of acute side sickness. | Предлагаю на выбор: перелом ноги, глисты, или неизлечимую острую хворь в боку. |
| Am I riddled with worms now? | У меня теперь тоже глисты? |
| Stop saying "worms"! | Прекратите говорить "глисты"! |
| Do you actually have worms? | У тебя правда есть глисты? |
| He said to her that she would have worms, and nearly poisoned her with a wormcure! | Он сказал, что у нее заведуться глисты, и почти отравил ее средством от глистов! |
| Only works on things that already look like worms. | Работает только с тем, что само похоже на червяков. |
| Then why are we talking about fish and worms? | Тогда почему мы говорим про рыбу и червяков? |
| We could put frogs in her bed and snails in her tea and worms in her shoes! | Мы можем положить лягушек ей в кровать, улиток в чай и червяков в её ботинки! |
| Makes me think of worms. | Она напоминает мне червяков. |
| The worms are customizable in terms of skin color and helmet style, as in Worms: Open Warfare 2. | У червяков можно настраивать цвет кожи и шлем, как и в Worms: Open Warfare 2. |
| All goblins must be free of visible worms. | Все гоблины не должны иметь видимых глистов. |
| He got shot of a few worms. | Из него вышло несколько глистов. |
| WinHKI Anti-Virus protection virus tool is an anti virus software that will carry out a complete system background check of Windows to find new worms, Trojans or malicious code that have gotten installed in your system. | Инструмент вируса предохранения от антивирус WinHKI будет анти- средством программирования вируса унесут проверку сведений вполне системы Windows для того чтобы найти новых глистов, троянец или злостое Кодий которое получали установленным в вашу систему. |
| He said to her that she would have worms, and nearly poisoned her with a wormcure! | Он сказал, что у нее заведуться глисты, и почти отравил ее средством от глистов! |
| If a child has worms, 50 per cent of the nutritional value of what the child eats goes to feed the worms. | Если ребенок страдает от глистов, 50 процентов питательной ценности того, что он ест, питает глистов. |
| She was smashing gummy worms into her face when I left. | Она размазывала по лицу мармеладных червячков, когда я уходил. |
| We're not torturing worms, Sofi. | Мы не мучаем червячков, Софи. |
| I had a handful of gummy worms in that jacket that he probably won't even eat. | У меня в той куртке был пакетик желейных червячков, которые он, наверное, даже не ест. |
| Judging by the contents of her stomach, which appear to be sour candy worms, mac and cheese, and what looks like the acetate strip that holds a cheesecake in place, | Судя по содержимому ее желудка, состоящему из, кажется, кислых червячков, макарон с сыром, и что-то похожее на прозрачную пленку для чизкейков. |
| With vitamins disguising themselves as gum balls and sour worms and Teddy bears and even, in theory, chicken nuggets, how many calls must poison control receive annually from parents whose children have unintentionally overdosed? | С витаминами, которые выдают себя за жвачки, желейных червячков и мишек Тедди и даже, в теории, за куриные наггетсы, сколько звонков получит отдел по отравлением каждый год от родителей, чьи дети снова переборщили? |
| One evolutionary branch led to acorn worms. | Одна эволюционная ветвь привела к кишечнодышащим червям. |
| I can't touch these worms, and McHugh is hopeless. | Я не притронусь к этим червям, а МакХью безнадёжен. |
| But if we give our new drugs to these worms at an early stage, then we see that they're healthy, and they live a normal lifespan. | Но если мы дадим этим червям наше новое лекарство на ранней стадии, мы увидим, что они останутся здоровы и проживут нормальную жизнь. |
| All you need to do is follow the worms | Все, что надо делать - подражать червям. |
| Don't let the worms have all the fun. | Потом веселье будет червям! |
| Fed his crew on worms and fishes | Он кормил свою команду червяками и рыбой |
| But I never give you sandwiches With grease and worms and mung::Beans | Но никогда не дам сендвичей с жиром, червяками и грязными... бобами. |
| I want worms on toast. | Я хочу тосты с червяками. |
| Not a nasty, dirty, wet hole full of worms and oozy smells. | Но не в грязной вонючей яме с червяками. |
| The movable frame can rotate in a vertical plane with respect to the meridian and comprises parabolically cylindrical solar power concentrators which are mounted rotatably thereon and are connected to pinions coupled to worms, forming pairs of worms. | Подвижная рама выполнена с возможностью вращения в вертикальной плоскости к меридиану и содержит установленные на ней с возможностью вращения параболоцилиндрические концентраторы солнечной энергии, которые связаны с шестернями, сцепленными с червяками с образованием червячных пар. |
| My red worms have been working overtime this year. | Мои красные червячки работают сверхурочно в этом году. |
| The scratcher ticket, the candy sour worms, the pack of cigarettes. | Лотерейный билет, мармеладные червячки, пачка сигарет. |
| They've got sodas, beers, gummy worms. | У них есть газировка, пиво, жевательные червячки. |
| Does he have worms in his shilshul? | У него червячки в какахе? |
| The worms crawl in, the worms crawl out... | Жучок вползает и выползает, а червячки в карты играют... |
| Half of those children are infected with worms. | Половина из этих детей заражены глистами. |
| Of these diseases, the most widespread and with the greatest impact on human health status are diarrhoea, malaria, schistosomiasis, dengue, infection by intestinal worms, and river blindness (onchocerciasis). | Наиболее распространенными болезнями подобного рода, оказывающими самое серьезное воздействие на состояние здоровья человека, являются диарея, малярия, шистосомоз, лихорадка денге, заражение кишечными глистами и "речная слепота" (онхоцеркоз). |
| Vaccines, serums and the medical products providing immunity are already developed for protection against many infections. But only we by ourselves can secure us against infection with worms. | И если для защиты от многих инфекций уже разработаны вакцины, сыворотки и лекарственные средства, обеспечивающие невосприимчивость, то обезопасить себя от заражения глистами можем только мы сами. |
| K, it's O. We have reports of several humans suffering from intestinal worms of alien origin. | Кей, это О. Поступило сообщение о людях зараженных глистами инопланетного происхождения. |
| Worms can be a serious problem with young cattle. | Что касается молодняка, то может существовать серьезная проблема заражения глистами. |
| It subsequently evolved into a full commercial game, renamed Worms, available initially for the Commodore Amiga. | Впоследствии проект развился в полную коммерческую игру, переименованную в Worms, изначально доступную только для компьютеров Amiga. |
| On June 10, 2015, Team17 officially uploaded Worms World Party Remastered announcement trailer on their own YouTube channel. | Team17 в июне 2015 года на своём официальном канале YouTube выпустила трейлер игры Worms World Party Remastered. |
| WxP is an abandonware release group who focus on Worms and Worms-related software. | ШхР - группа выпуска abandonware, на ком в настоящее время сосредотачиваются, Worms и Worms связали программное обеспечение. |
| To get the best out of the new Flood Mitigation feature you must carefully monitor your network to distinguish between Flood Attacks and Worms and normal legitimate processes from your Applications in your network. | Для того чтобы извлечь максимум пользы от новой возможности Flood Mitigation, вы должны осторожно отслеживать вашу сеть, чтобы отличать Flood Attacks и черви (Worms) от нормальной работы ваших приложений в вашей сети. |
| The worms are customizable in terms of skin color and helmet style, as in Worms: Open Warfare 2. | У червяков можно настраивать цвет кожи и шлем, как и в Worms: Open Warfare 2. |
| Followers of Count Emicho arrived at Worms on May 18, 1096. | Люди графа Эмиха прибыли в Вормс 18 мая 1096 года. |
| On 16 April, Luther arrived in Worms. | 18 мая эти же войска прибыли в Вормс. |
| AND ALL THE IMPORTANT PRINCES AND PRIESTS WERE ASSEMBLED FOR AN HISTORIC MEETING AT A PLACE CALLED WORMS. | Все важные принцы и священники собрались на историческую встречу в городе под названием Вормс. |
| The original German spelling of the word is Liebfrauenmilch, given to the wine produced from the vineyards of the Liebfrauenkirche or "Church of Our Lady" in the Rhineland-Palatinate city of Worms since the eighteenth century. | Оригинальное немецкое написание слова Liebfrauenmilch дано вину, произведённому из виноградников церкви Liebfrauenkirche или Богоматери в земле Рейнланд-Пфальц города Вормс с 18-го века. |
| Worms, 7 December 1994 | Вормс, 7 декабря 1994 года |
| In 1495, under the Imperial Diet of Worms summoned by Emperor Maximilian I, the county became the Duchy of Württemberg. | В 1495 году на имперском рейхстаге в Вормсе, созванным императором Максимилианом I, графство стало герцогством Вюртемберг. |
| Agnes married Otto II at Worms when he came of age in 1222. | Агнесса вышла замуж за Оттона II в Вормсе, когда он достиг совершеннолетия в 1222 году. |
| In 1231, Henry attended the Imperial Diet at Worms and in 1232 was at Emperor Frederick II's imperial assembly in Ravenna. | В 1231 году Генрих Богатый присутствовал на имперском сейме в Вормсе и в 1232 году был на императорском собрании императора Фридриха II Гогенштауфена в Равенне. |
| At Worms, on 24 January 1076, a synod of bishops and princes summoned by Henry declared Gregory VII deposed. | В январе 1076 года на соборе в Вормсе германские и ломбардские епископы и Генрих IV объявили Григория VII низложенным. |
| Another son, Peter the younger, was an able die-cutter and printer, and conducted business in Mainz (1509-23), Worms (1512-29), Strasbourg (1530-39) and Venice (1541-42). | Другой сын, Петер Младший, руководил книгопечатным делом в Майнце (1509-1523), Вормсе (1512-1529), Страсбурге (1530-1539) и Венеции (1541-1542). |