The workweek may be increased by four hours for overtime. |
Рабочая неделя может быть увеличена на четыре часа для выполнения сверхурочной работы. |
Article 9, paragraph 1, of the Labour Act lays down the maximum workweek. |
В пункте 1 статьи 9 Закона о труде устанавливается максимальная рабочая неделя. |
Yes, there is a 35-hour workweek, but companies can negotiate around the limit by offering to pay more for overtime. |
Да, в стране 35-часовая рабочая неделя, но компании могут поторговаться по поводу этого ограничения, предложив повышенную оплату за сверхурочную работу. |
Accordingly, a 40-hour workweek was enforced for businesses with the number of employees between 5 and 19 from July 2011. |
В результате этого на предприятиях со штатом от 5 до 19 человек с июля 2011 года установлена 40-часовая рабочая неделя. |
The working day in the maquila industry was eight hours long and the workweek was 44 hours long; overtime could be agreed between workers and employers. |
Рабочий день в отрасли maquila длится восемь часов, а рабочая неделя составляет 44 часа; сверхурочная оплата согласовывается между рабочими и работодателями. |
A databank of vacancies (jobs) with flexible features (partial workday, partial workweek, work at home and, inter alia, temporary work) has been formed and is regularly updated. |
Сформирован и регулярно обновляется банк вакансий (рабочих мест) с применением гибких форм занятости (неполный рабочий день, неполная рабочая неделя, работа на дому, временная работа и т.д.). |
The maximum workweek for employees in industrial operations, office personnel, and technical and other office workers is 45 hours, for all other employees 48 hours. |
Максимальная рабочая неделя для лиц, занятых на промышленном производстве, управленческого персонала, а также технических и прочих конторских служащих составляет 45 часов, а для всех других работников - 48 часов. |
In most countries, Saturday is a weekend day (see Workweek). |
Суббота - выходной день в большинстве стран мира (см. рабочая неделя). |
Field deployments also involve a 7-day workweek, so individuals' per-week level of effort is higher when deployed. |
При работе на местах также предусматривается семидневная рабочая неделя, и поэтому интенсивность работы сотрудников из расчета на одну рабочую неделю в командировке выше. |
The five-day workweek arrangement started on 1 September 2004 in ministries that were ready to do so. |
Пятидневная рабочая неделя была введена с 1 сентября 2004 года в тех министерствах, которые были готовы к переходу на такой график работы. |
Most of the Pacific island developing countries mandate a five-day workweek of eight hours per day, with additional hours paid at overtime rates, plus generous annual leave entitlements. |
В большинстве тихоокеанских островных развивающихся стран установлена пятидневная рабочая неделя и восьмичасовой рабочий день, а за дополнительные часы положено платить сверхурочные; плюс к этому в них установлены щедрые отпуска. |
Employers can avoid the mandate by reducing an employee's workweek to less than 30 hours (which the law defines as full-time employment). |
Работодатели могут избежать требования реформы, понижением рабочей недели своих подчинённых до 30 часов (которые указанные в законе как полная рабочая неделя). |