Примеры в контексте "Woolf - Вулф"

Все варианты переводов "Woolf":
Примеры: Woolf - Вулф
Well, we know it wasn't Tyler Woolf. Хорошо, мы знаем, что это был не Тайлер Вулф.
Well, she always wanted to write the next great English novel, be the new Virginia Woolf. Ведь она всегда хотела написать очередной великий английский роман, быть новой Виржинией Вулф.
It's now called the Virginia Woolf prize - different time. Теперь она называется "Приз имени Вирджинии Вулф".
Woolf stated in her private letters that she thought of herself as an atheist. Вулф утверждала в своих частных письмах, что она считала себя атеистом.
Together Leonard and Virginia Woolf became influential in the Bloomsbury Group, which also included various other former Apostles. Как пара, Леонард и Вирджиния Вулф приобрели влияние в группе Блумсбери, в которую входили и другие «апостолы».
Until 1930, Woolf often helped her husband print the Hogarth books as the money for employees was not there. До 1930 года Вулф часто помогала мужу печатать книги в издательстве, так как денег на сотрудников не было.
We're about to get into the poignant ramblings of Joyce and Woolf, and your work provides such a marked contrast. Я хочу сказать, мы собираемся ознакомиться с проницательными мыслями Джойса и Вулф, и ваша работа обеспечивает такой отмеченный контраст.
It's Virginia Woolf, "Mrs Dalloway." Это Вирджиния Вулф "Миссис Дэллоуэй".
I opened my box in front of all of my friends, and it was a bunch of Virginia Woolf novels. Я открыла коробку на глазах моих друзей, а там была целая стопка романов Вирджинии Вулф.
Susan Sellers' novel Vanessa and Virginia (2008) explores the close sibling relationship between Woolf and her sister, Vanessa Bell. Сьюзан Селерс в романе «Vanessa and Virginia» (2008), исследует приближённые отношения между Вулф и её сестрой, Ванессой Белл.
Woolf accepted an honorary doctorate from the then-new University of Sussex in 1964 and in 1965 he was elected a Fellow of the Royal Society of Literature. Вулф принял степень почётного доктора в новом на тот момент Университете Суссекса в 1964 году, а в 1965 стал членом Королевского литературного общества.
Castellanos admired writers such as Gabriela Mistral, Emily Dickinson, Simone de Beauvoir, Virginia Woolf, and Simone Weil. Кастельянос увлекалась такими писателями, как Габриэла Мистраль, Эмили Дикинсон, Симона де Бовуар, Вирджиния Вулф, а также Симона Вейль.
Historian Alex Woolf argued that this take-over was a personal union of crowns rather like that between Scotland and England in 1603. Историк Алекс Вулф утверждал, что это была личная уния, подобная унии между Шотландией и Англией, состоявшейся в 1603 году.
As his wife's mental health worsened, Woolf devoted much of his time to caring for her (he himself suffered from depression). Так как его жена страдала от душевной болезни, Вулф посвятил значительную часть своего времени заботе о ней (сам он также страдал от депрессии).
Who's Afraid of Virginia Woolf? "Кто боится Вирджинии Вулф?"
Before he reached his teenage years, his parents were taking him to the theatre to see shows such as Who's Afraid of Virginia Woolf? and That Championship Season. До достижения им подросткового возраста, его родители брали его с собой в театр, чтобы посмотреть такие шоу, как «Кто боится Вирджинии Вулф?» и «Тот сезон чемпионата».
In December 1917, Woolf became one of the co-founders of the 1917 Club, which met in Gerrard Street, Soho. В декабре 1917 года Вулф стал одним из сооснователей Клуба 1917, который встречался на Джеррард-стрит, Сохо.
Starting at the age of 15, Woolf had believed the diagnosis by her father and his doctor that reading and writing were deleterious to her nervous condition, requiring a regime of physical labour such as gardening to prevent a total nervous collapse. Начиная с 15-летнего возраста, отец и врач Вулф считали, что чтение и письмо были вредны для её психического состояния, требующего режима физического труда, такого как садоводство, чтобы не допустить нервного срыва.
As Virginia Woolf says, "Every princess needs a room of her own." Как говорит Вирджиния Вулф: "Каждой принцессе - свои покои".
In 1960, Woolf revisited Sri Lanka and was surprised at the warmth of the welcome he received, and even the fact that he was still remembered. В 1960 году Вулф снова посетил Шри-Ланку и был удивлён теплотой приема и тем, что его до сих пор помнят.
In his 2006 book about Virginia Woolf he stated that she put an end to her life by a conscious and deliberate act, her suicide being an expression of her freedom of choice. В своей книге о Вирджинии Вулф, опубликованной в 2006 году, Сас заявляет, что она покончила с жизнью, совершив сознательный и обдуманный акт, её самоубийство являлось выражением её свободы выбора.
Under the influence of Sackville-West, Woolf learned to deal with her nervous ailments by switching between various forms of intellectual activities such as reading, writing and book reviews, instead of spending her time in physical activities that sapped her strength and worsened her nerves. Под влиянием Виты Сэквилл-Уэст Вулф научилась справляться со своей болезнью, переключаясь между различными формами интеллектуальной деятельности, таких как чтение, письмо и книжные рецензии, вместо того, чтобы тратить своё время на физическую деятельность, которая отнимала у неё силы и ухудшала её психику.
Ludwig van Beethoven, Virginia Woolf, Ernest Hemingway, Isaac Newton, Judy Garland and Robert Schumann are some people whose lives have been researched to discover signs of mood disorder. Людвиг ван Бетховен, Вирджиния Вулф, Эрнест Хемингуэй, Исаак Ньютон, Джуди Гарленд и Роберт Шуман - только некоторые люди, чья жизнь была исследована в попытке обнаружить признаки расстройства настроения.
Mirrlees was a friend of Virginia Woolf, who described her in a letter as "her own heroine - capricious, exacting, exquisite, very learned, and beautifully dressed." Миррлиз была подругой Вирджинии Вулф, которая описывала её в письме: «Она собственная героиня - капризная, требовательная, утонченная, очень образованная и красиво одевающаяся».
In 2005, he was nominated for a Tony Award for his performance in a production of Who's Afraid of Virginia Woolf? В 2005 Харбор был номинирован на премию «Тони» за роль в постановке «Кто боится Вирджинии Вулф