A DNA mismatch would prove he isn't a Wolcott. |
Несовпадение ДНК докажет, что он не Волкотт. |
Number one would be Mrs. Wolcott's mystery lover. |
Номером первым будет таинственный любовник миссис Волкотт. |
Mr. Wolcott, it's about your wife's lover. |
Мистер Волкотт, это на счёт любовника вашей жены. |
Also suspicious - Mr. Wolcott fired his butler of over 30 years. |
Также подозрительно, что мистер Волкотт уволил дворецкого после более 30-ти лет. |
Which makes Mr. Wolcott suspect number one. |
Что делает мистера Волкотт подозреваемым номер один. |
The room was registered in Claire Wolcott's name, so no help there. |
Номер был зарегистрирован На имя Клейр Волкотт, это нам мало поможет. |
A couple hours after these were taken, Claire Wolcott was dead. |
Через пару часов после того, как они были сняты, Клейр Волкотт была убита. |
But you killed Claire Wolcott instead. |
Но вместо этого вы убили Клейр Волкотт. |
How well did you know Claire Wolcott? |
Насколько хорошо вы знали Клейр Волкотт? |
Wait, Wolcott. Wasn't there a shooting there last shift? |
Волкотт, это же там стреляли в прошлую смену? |
Did you take money from Claire Wolcott? |
Вы брали деньги у Клейр Волкотт? |
Wolcott is on his way down here with a $1,000-an-hour lawyer. |
Волкотт направляется сюда с адвокатом, которому платят штуку в час. |
Meaning that Wolcott had to have known about the 200 grand. |
Имеешь в виду, что Волкотт должен был знать про эти 200 штук? |
Even if he is a ringer, you're telling me William Wolcott wouldn't know his own son? |
Даже если он самозванец, ты хочешь сказать, что Уильям Волкотт не узнал бы собственного сына? |
William Wolcott is a perfect mark. |
Уильям Волкотт - отличная мишень. |
19th Street and Wolcott Avenue. |
Угол 19-й и Волкотт Авеню. |
Because keith Wolcott is, like, super controlling, |
Потому Кит Волкотт, он как супер-контролёр. |
How long did you work for Claire Wolcott? |
Как долго вы работали у Клейр Волкотт? |
I care about Claire Wolcott. |
Мне не всё равно на счёт Клейр Волкотт. |
Keith Wolcott set up the account, so he'd be notified... whenever a large transaction took place. |
Кит Волкотт был владельцем счёта, так что его извещали, Когда свершались какие-нибудь крупные операции. |