| A DNA mismatch would prove he isn't a Wolcott. | Несовпадение ДНК докажет, что он не Волкотт. | 
| Number one would be Mrs. Wolcott's mystery lover. | Номером первым будет таинственный любовник миссис Волкотт. | 
| Mr. Wolcott, it's about your wife's lover. | Мистер Волкотт, это на счёт любовника вашей жены. | 
| Also suspicious - Mr. Wolcott fired his butler of over 30 years. | Также подозрительно, что мистер Волкотт уволил дворецкого после более 30-ти лет. | 
| Which makes Mr. Wolcott suspect number one. | Что делает мистера Волкотт подозреваемым номер один. | 
| The room was registered in Claire Wolcott's name, so no help there. | Номер был зарегистрирован На имя Клейр Волкотт, это нам мало поможет. | 
| A couple hours after these were taken, Claire Wolcott was dead. | Через пару часов после того, как они были сняты, Клейр Волкотт была убита. | 
| But you killed Claire Wolcott instead. | Но вместо этого вы убили Клейр Волкотт. | 
| How well did you know Claire Wolcott? | Насколько хорошо вы знали Клейр Волкотт? | 
| Wait, Wolcott. Wasn't there a shooting there last shift? | Волкотт, это же там стреляли в прошлую смену? | 
| Did you take money from Claire Wolcott? | Вы брали деньги у Клейр Волкотт? | 
| Wolcott is on his way down here with a $1,000-an-hour lawyer. | Волкотт направляется сюда с адвокатом, которому платят штуку в час. | 
| Meaning that Wolcott had to have known about the 200 grand. | Имеешь в виду, что Волкотт должен был знать про эти 200 штук? | 
| Even if he is a ringer, you're telling me William Wolcott wouldn't know his own son? | Даже если он самозванец, ты хочешь сказать, что Уильям Волкотт не узнал бы собственного сына? | 
| William Wolcott is a perfect mark. | Уильям Волкотт - отличная мишень. | 
| 19th Street and Wolcott Avenue. | Угол 19-й и Волкотт Авеню. | 
| Because keith Wolcott is, like, super controlling, | Потому Кит Волкотт, он как супер-контролёр. | 
| How long did you work for Claire Wolcott? | Как долго вы работали у Клейр Волкотт? | 
| I care about Claire Wolcott. | Мне не всё равно на счёт Клейр Волкотт. | 
| Keith Wolcott set up the account, so he'd be notified... whenever a large transaction took place. | Кит Волкотт был владельцем счёта, так что его извещали, Когда свершались какие-нибудь крупные операции. |