James Wolcott (born December 10, 1952) is an American journalist, known for his critique of contemporary media. | Уолкотт, Джеймс (род. 1952) - американский журналист, известный критикой современных СМИ. |
Ms. Wolcott Sanders: We wish at the outset to thank Mr. Egeland for his report. | Г-жа Уолкотт Сандерс: Прежде всего мы хотели бы поблагодарить г-на Эгеланна за его доклад. |
Ms. Wolcott: I wish to thank Foreign Minister Bassolé and Mr. Moussa for their briefings. | Г-жа Уолкотт: Я хотела бы выразить признательность министру Бассоле и гну Мусе за их брифинги. |
Those are all messages from distillers and retailers who are currently doing business with Wolcott Distribution. | Все они от производителей и розничных торговцев которые в настоящее время ведут дела с Уолкотт Дистрибьютор. |
Others were not impressed with Milius's handling of his ideas; James Wolcott called it heavy-handed and Kroll said the material lacked substance in its implementation. | Другие журналисты не были впечатлены тем, как Милиус воплотил идеи Говарда; Джеймс Уолкотт назвал фильм тяжёлым для восприятия, а Джек Кролл отметил, что сюжету не хватило содержательности. |
so you work for who, wolcott? | Так на кого вы работаете, Вулкот? |
May I ask, Mr. Wolcott, what purpose | Разрешите полюбопытствовать, мистер Вулкот. |
This is Francis Wolcott, Cy. | Это Фрэнсис Вулкот, Сай. |
Francis Wolcott, Mr Manuel. | Фрэнсис Вулкот, мистер Мэньюэл. |
Mr. Wolcott, not an hour before giving me the letter, | Мистер Вулкот, где-то за час до вручения этого письма Биллом он поведал мне по секрету об огромном кварцевом месторождении. |
Also suspicious - Mr. Wolcott fired his butler of over 30 years. | Также подозрительно, что мистер Волкотт уволил дворецкого после более 30-ти лет. |
Which makes Mr. Wolcott suspect number one. | Что делает мистера Волкотт подозреваемым номер один. |
Even if he is a ringer, you're telling me William Wolcott wouldn't know his own son? | Даже если он самозванец, ты хочешь сказать, что Уильям Волкотт не узнал бы собственного сына? |
William Wolcott is a perfect mark. | Уильям Волкотт - отличная мишень. |
19th Street and Wolcott Avenue. | Угол 19-й и Волкотт Авеню. |
I am aware of Mr Wolcott's difficulty. | "Я знаю, у мистера Вулкота проблемы". |
To the separate attentions of Messrs, Wolcott and Tolliver. | Спецом для мистера Вулкота и Толливера. |
You'd first want to know from Wolcott if there is a letter. | Сперва узнай у Вулкота про письмо. |
That, far as I know, when I left Wolcott there last night... to come and get you, was all three still alive. | Вчера вечером, когда я оставила Вулкота и побежала к тебе, они ещё были живы. |
It was a man named Wolcott killed them. | Это дело рук некоего Вулкота. |
You've reached Mark Wolcott at Politico. | Вы дозвонились до Марка Уолкота, "Политико". |
Indigenous personnel advancing to Wolcott crash site | Местные войска приближаются к месту падения Уолкота. |
Eversmann's Chalk Four has set up a perimeter around Wolcott's crash site here. | Эверсман с четвертым отрядом окружили место аварии Уолкота. |
Eversmann's Chalk Four has set up a perimeter around Wolcott's crash site. | Четвертое отделение Эверсмана заняло оборону вокруг места падения птички Уолкота |
Super 64, come inbound and take Wolcott"'"s position. | Супер-64, возьмите курс обратно к месторасположению Уолкота. |
He was choosing between Wolcott Street and Carroll Street. | Он выбирал между Уолкотт-стрит и Кэррол-стрит. |
Olden's client's biggest property was an abandoned warehouse on Wolcott Street. | Самой большой собственностью клиента Олдена был заброшенный склад на Уолкотт-стрит. |
Both buildings on Wolcott Street. | Оба здания на Уолкотт-стрит. |
So they lure him in, and then once they get him in debt, they use their leverage to make him choose Wolcott Street. | Так что они заманивают его, и как только он оказывается у них в долгах, давят на него, чтобы заставить его выбрать Уолкотт-стрит. |
Which means 48 hours ago the real Patrick Wolcott was alive. | Это значит, что 48 часов назад настоящий Патрик Уолкот был жив. |
Ladies and gentlemen, I'm Cliff "Elvis" Wolcott. | Дамы и господа, я - Клифф Уолкот по прозвищу Элвис. |
Ladies and gentlemen, I'm Cliff "Elvis" Wolcott. | АЭРОПОРТ МОГАДИШО ШТАБ-КВАРТИРА АРМИИ США Дамы и господа, я - Клифф Уолкот по прозвищу Элвис. |
It's for William Wolcott. | Он для Уильяма Волкотта. |
Wolcott's wife was so pretty. | Жена Волкотта была такой красивой. |
No unusual transactions for Mr. Wolcott. | Никаких странных переводов или поступлений на счёт мистера Волкотта. |