Английский - русский
Перевод слова Woe
Вариант перевода Горе

Примеры в контексте "Woe - Горе"

Все варианты переводов "Woe":
Примеры: Woe - Горе
No mortal flame can destroy common woe. Ни одно смертоносное пламя не в силах уничтожить Общее Горе.
And woe betide the creature who steps into his garden. И горе тому, кто сунется в его огород.
Great woe will descend upon anybody who blows this. Великое горе спустится на того, кто пропустит это.
Myanmar is a multi-ethnic sovereign country where over 100 ethnic nationalities have lived in weal and woe since time immemorial. Мьянма является многонациональной суверенной страной, где с незапамятных времен делят радость и горе более 100 этнических групп.
At the moment, hearing' a bit of your story of woe. В настоящее время слушаю немножко историй про твое горе.
They have always lived in weal and woe throughout history. На протяжении всей истории они неизменно разделяли общие радость и горе.
And woe betide them if I do. И горе ему, когда я узнаю.
Why do you seek such woe, Dante? Что Ты ищешь в таком горе, Данте?
woe's the day you went berserk Горе нам, что ты свихнулся.
It's a tale of woe and revenge but one that you don't need to be concerned with. Это рассказ о горе и мести, но тебе об этом волноваться не стоит.
It is home to over 100 national races who have lived together in weal or woe over the centuries. В нем проживают более 100 национальностей, которые в течение многих столетий разделяли вместе и радость и горе.
I share a deeply personal tale of woe, one meant to garnish sympathy and inspire kinship, yet all you take away is an admission of guilt. Я разделяю глубоко личный рассказ о горе, чтобы один имел в виду гарнир симпатии и вдохновил родственников, пока все у вас отнимут является признанием вины.
Knowing destiny... and witnessing it... but not being able to stop it... is the biggest woe of the trinity, sati. Знать то, что произойдет,... видеть это,... но не быть в состоянии этому помешать,... это самое большое горе для триады Богов, Сати.
I've got my trouble and woe, but sure as I know У меня проблемы и горе, но также я уверен
And woe betide you if I catch sight of you when the King is here! И горе тебе, если замечу тебя, когда приедет король с придворными!
It's convenient to assume a viral disease, but woe betide us if it's not a virus! Удобно признать инфекцию вирусной, но горе нам, если это не вирус!
Account for yourself this very minute or woe betide you! Итак, сию минуту полный отчёт или же горе вам!
Húrin later brought Manthor and his followers to Morwen's body, and "it seemed to them that they beheld a great queen whose dignity neither age nor beggary nor all the woe of the world had taken from her". Позже Хурин привёл Мантора и его последователей к телу Морвен и «казалось им, что видят они великую королеву, чьё достоинство ни возраст, ни бедность, ни всё горе мира не смогло у неё отнять».
Woe betide them if they use so much as one second of that... Горе им, если они используют хоть секунду из того...
Woe betide the man that stands between you and what you set your mind upon. Горе тому человеку, который стоит между тобой и тем, что ты задумала.
Woe betide anyone who misses their turn. Горе настигает тех, кто пропустит свою очередь.
Woe betide the man who, in the first moments of a love affair, doesn't believe that love to be everlasting. Горе тому, кто с первых моментов любви не верит в то, что эта любовь будет вечной.
"Woe betide he who reads this." "Горе тому, кто это читает."
Woe betide you if you tried to move one of his precious books or tidy up his bloomin' letters. Горе вам, если бы вы попытались переставить какую-нибудь из его ценных книг или навести порядок в его бумагах!
Common woe, be done! Общее Горе, сгинь!