I'm calling from Dean Witter. |
Я из Дин Уиттер. |
Sure, Mr. Witter. |
Несомненно, мистер Уиттер. |
Hello, Mr. Witter. |
Привет, мистер Уиттер. |
Get a room, Witter. |
Сними комнату, Уиттер. |
That was beautiful, Witter. |
Это было красиво, Уиттер. |
Pacey Witter, friend to women. |
Пэйси Уиттер - друг женщин. |
You shamed me, Witter. |
Ты меня пристыдил, Уиттер. |
What's wrong, Witter? |
Что такое, Уиттер? |
Mr. Devaney, everyone, Pacey Witter is a deeply disturbed and highly delusional young man who has become increasingly obsessed with me. |
Мистер Девэни, все, Пэйси Уиттер - явно свихнувшийся и находящийся под заблуждением молодой человек, который стал всё больше и больше одержим мной. |
A defence witness, Esmine Witter, testified during the trial that Mr. Henry had been with her and her family during the whole of the night of 31 July 1980. |
Свидетельница защиты Эсмин Уиттер показала в ходе суда, что ночью 31 июля 1980 года г-н Хенри находился вместе с ней и ее семьей. |
Point blank, Dean Witter needs to be managing your retirement portfolio. |
Дин Уиттер, вот кто должен управлять Вашим портфолио |
But let it not be said that Pacey Witter is not about stepping into the future which, if I'm correct, is actually the slogan for your fine company. |
Но никто не скажет, что Пэйси Джей Уиттер не готов к своему будущему, что, если я не ошибаюсь, это и является слоганом для вашей чудесной компании. |
That does it, Witter. |
О, дело сделано, Уиттер. |
I'm calling from Dean Witter. |
Я из компании Дин Уиттер. |
A company I bought into prior to going to work at Witter. |
О! - Я в них вложился до своего прихода в Дин Уиттер. |