| I must admit, I am impressed, Witter. | Я должен признаться, я впечатлён, Уиттер. |
| I think about you, Pacey Witter. | Я думаю о тебе, Пэйси Уиттер. |
| Happy belated holidays, Chef Witter. | С опаздавшими праздниками, повар Уиттер. |
| You shamed me, Witter. | Ты меня пристыдил, Уиттер. |
| Mr. Devaney, everyone, Pacey Witter is a deeply disturbed and highly delusional young man who has become increasingly obsessed with me. | Мистер Девэни, все, Пэйси Уиттер - явно свихнувшийся и находящийся под заблуждением молодой человек, который стал всё больше и больше одержим мной. |
| Pacey Witter, the poor man's Yoda. | Пейси Витер - Йода для бедных. |
| There's not a kid on Earth that Pacey Witter can't handle. | Нет такого ребенка на земле, с которым бы не справился Пейси Витер. |
| Pacey Witter, the only person in my life who ever speaks the truth. | Пейси Витер - единственный человек в моей жизни, который всегда говорит правду. |
| Anyway, thank you, Douglas Witter. | Но все равно, спасибо, Дуглас Витер. |
| And which one of the Witter sisters is in complete distress right now? | И кто из сестер Витер бедствует сейчас. |
| Now I've made you witter. | Ну вот, заставила тебя болтать. |
| There'll be some turmoil or other for her to witter on about for hour upon hour. | Какое-нибудь потрясение, и она будет болтать час за часом. |